Translation of "intrinsically" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Poverty is an intrinsically dynamic phenomenon.
Бедность чрезвычайно динамичное явление.
There s nothing intrinsically sweet about honey.
В меде нет ничего в сущности сладкого.
There's nothing intrinsically sweet about honey.
В меде нет ничего в сущности сладкого.
So they are, intrinsically, a slower life form.
Так что они по своей природе более медленные формы жизни.
And there s nothing intrinsically sexy about these young ladies.
И в этих юных леди по сути нет ничего сексуального.
And you also need to make it intrinsically interesting.
Кроме того, вы должны сделать его интересным по сути.
And there's nothing intrinsically sexy about these young ladies.
И в этих юных леди по сути нет ничего сексуального.
And motivation for most adults, they are intrinsically motivated.
И мотивации для большинства взрослых, они неразрывно мотивированы.
Others, however, contend that a flat tax is intrinsically unfair.
Другие, однако, утверждают, что пропорциональный налог несправедливый.
Nationalism, after all, is intrinsically bound up with individual identity.
В конце концов, национализм неразрывно связан с самоопределением индивидуума.
Addressing the challenge of cancer is an intrinsically multidisciplinary effort.
Решение проблемы раковых заболеваний  это сложная и многодисциплинарная работа.
And also these very life like, intrinsically painted silicone legs.
Вы могли видеть и эти протезы, они очень похожи на настоящие ноги.
To many people, a flat or equal tax seems intrinsically fair.
Многим людям пропорциональный налог кажется справедливым по своей сути.
It's actually how we do our social bonding, and it's intrinsically motivated.
Именно так мы создаём социальные связи.
I also like it because it's an intrinsically kind of morally redeeming exercise.
Такое занятие мне нравится ещё и потому, что доставляет мне внутреннее моральное удовлетворение
It is an intrinsically female quality, despite what the feminist revolution might say.
Это по сути своей женское качество, чтобы не говорилось приверженцами феминистической революции.
Everyone was aware that social development was intrinsically linked to peace and security.
Всем известно, что социальное развитие возможно лишь в условиях мира и безопасности.
So no matter how lazy you feel, you're not really intrinsically doing nothing.
Так что, даже в самом ленивом состоянии вам не удастся ничего не делать.
Or like Kant, did I use reason to figure out what was intrinsically right?
Или как Кант, я использовал разум, чтобы понять, что было в сущности правильным?
We fully support the concept linking it intrinsically and interdependently to peace and security.
Мы полностью поддерживаем концепцию тесной взаимосвязи и взаимозависимости между развитием, миром и безопасностью.
History has shown that human rights, international peace and economic development are intrinsically linked.
История показала, что права человека, международный мир и экономическое развитие внутренне взаимосвязаны.
Or like Kant, did I use reason to figure out what was intrinsically right?
Или как Кант, я использовал разум, чтобы понять, что было в сущности правильным?
Democracy is intrinsically messy, but it won t jeopardize Pakistan s partnership in the war on terror.
Демократия по своей природе непостоянна, но она не поставит под угрозу сотрудничество Пакистана в войне с терроризмом.
By that, I mean intrinsically beautiful things, just something that's exquisitely beautiful, that's universally beautiful.
Я имею в виду истинно красивые вещи, те, что изысканно красивы, универсально красивы.
Now, this sounds like an intrinsically upbeat worldview in a way, because when you think of non zero, you think win win, you know, that's good. Well, there are a few reasons that actually it's not intrinsically upbeat.
Такой взгляд на мироустройство по своей сути кажется оптимистическим. Ненулевая сумма вызывает образ ситуация беспроигрышной , то есть благоприятной. Так вот, по ряду причин этот подход не является внутренне оптимистическим.
There are things that are intrinsically wrong like lying is wrong, like torturing innocent children is wrong.
Есть вещи, которые в принципе неправильны например, врать плохо, пытать невинных детей плохо .
Flexible inflation targeting is intrinsically complex and thus must be conducted with a high degree of transparency.
Свободный инфляционный таргетинг является комплексной системой и поэтому осуществление этой меры возможно только при наличии высокого уровня прозрачности.
Indeed, human rights cannot be separated from development and security they are intrinsically interconnected and mutually reinforcing.
По сути, права человека не могут быть отделены от развития и безопасности  они неразрывно взаимосвязаны и укрепляют друг друга.
Special warning lamps of different types, mean special warning lamps which differ intrinsically in such matters as
1.2 Под специальными предупреждающими огнями различных типов подразумеваются специальные предупреждающие огни, имеющие существенные различия по таким аспектам, как
It was necessary to find the best means for cooperation between those bodies, which were intrinsically different.
Необходимо четко уяснить проблемы, стоящие перед этими органами, которые являются неоднородными по своему характеру.
22. Social development was intrinsically linked to the eradication of poverty, which still affected 1.3 billion people.
21. Социальное развитие неразрывно связано с иcкоренением нищеты, которая еще является уделом 1,3 млрд. человек.
There are things that are intrinsically wrong like lying is wrong, like torturing innocent children is wrong.
Есть вещи, которые в принципе неправильны например, врать плохо, пытать невинных детей плохо .
Banks lend to banks, so while some are more illiquid than others, they are all intrinsically illiquid institutions.
Банки дают ссуду банкам, и поэтому хотя некоторые банки считаются более неликвидными, чем другие, все банки по своей сути являются неликвидными учреждениями.
The independent expert addressed the class, noting that good policing and respect for human rights were intrinsically linked.
Независимый эксперт выступил перед слушателями школы, отметив, что должный контроль и соблюдение прав человека неразрывно связаны друг с другом.
5. Equally important and intrinsically linked to the peace process is the human rights situation in East Timor.
5. Столь же важным и по сути связанным с процессом достижения мира является вопрос о положении в области прав человека в Восточном Тиморе.
quot Equally important and intrinsically linked to the peace process is the human rights situation in East Timor.
quot Столь же важным и по сути связанным с процессом достижения мира является вопрос о положении в области прав человека в Восточном Тиморе.
According to a few countries, nuclear weapons are not intrinsically bad it all depends on who has them.
Согласно мнению небольшого числа стран, в ядерном оружии по сути нет ничего плохого все зависит от того, в чьих оно руках.
Peace and development are intrinsically interlinked, and peacemaking and peace keeping must go hand in hand with peace building.
Мир и развитие неразделимо взаимосвязаны, а миротворчество и поддержание мира должны сопровождаться миростроительством.
All of these are worthy goals, to be sure, but they belong intrinsically to the sphere of national political decisions.
Все это, несомненно, достойные цели и задачи, но они по своей сути принадлежат к сфере политических решений на национальном уровне.
One of our philosophies in the book is that no dish is really intrinsically any better than any other dish.
Одна из философских идей нашей книги состоит в том, что, по сути, все блюда равны.
It is no coincidence that terrorism thrives in societies that are intrinsically hostile to today's modernizing values and belief in individual autonomy.
Терроризм неслучайно процветает в обществах, для которых характерна внутренняя враждебность по отношению к современным ценностям и вере в индивидуальную автономию.
And if a system is so intrinsically corrupt, will the old corrupt figures not simply be replaced by others with similar values?
И если система порочна по своей природе, не получится ли так, что прежние коррумпированные деятели будут замещены новыми, но с той же системой ценностей?
(g) Recognize further that indigenous peoples' cultural heritage is intrinsically linked and connected to their traditional territories, lands, waters and natural resources.
g) признание также того, что культурное наследие коренных народов прочно и неразрывно связано с их традиционными территориями, землями, водами и природными ресурсами.
The wider question of the diversification of African economies is intrinsically linked to the overall problem of African economic recovery and development.
Более широкий по своему охвату вопрос диверсификации экономики африканских стран неразрывно связан с общей проблемой восстановления и развития экономики африканских стран.
The attainment of global peace and security is intrinsically interwoven with the solution of the blistering poverty and indebtedness of the developing countries.
Достижение глобального мира и безопасности неразрывно связано с решением проблем вопиющей нищеты и задолженности развивающихся стран.

 

Related searches : Intrinsically Motivated - Intrinsically Related - Intrinsically Reliable - Intrinsically Disordered - Intrinsically Good - Intrinsically Valuable - Intrinsically Rewarding - Intrinsically Different - Intrinsically Tied - Intrinsically Connected - Intrinsically Safe - Intrinsically Linked - Intrinsically Wrong - Intrinsically Bound