Translation of "invalidate the proceedings" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Unlike violations of the rights of the accused, which often invalidate proceedings, failure to observe victims' rights in no way prejudices the outcome.
Так, в отличие от нарушений прав обвиняемого, которые зачастую приводят к признанию всего процесса недействительным, несоблюдение прав жертвы никоим образом не компрометирует результаты преследования.
You cannot invalidate it.
Я говорю сущую правду, в которой нельзя усомниться. Вы не способны помешать Аллаху воскресить вас, и если Ему удалось сотворить вас из небытия, то Ему не составит труда воскресить вас после смерти для того, чтобы каждый из вас получил заслуженное воздаяние .
You cannot invalidate it.
Воистину, это подлинная правда, и вам не избежать этого .
You cannot invalidate it.
Всё это непреклонная истина, и вы бессильны отвратить наказание Аллаха!
You cannot invalidate it.
Воистину, это подлинная правда, и вам не уклониться от нее .
Memory write and invalidate
Memory write and invalidate
Invalidate date format is YYYY MM DD.
Неверный формат даты. Ожидается YYYY MM DD.
Only a court may invalidate or annul an adoption.
Отмена усыновления или признание его не действительным допускается только в судебном порядке.
Removing attachments from an email might invalidate its signature.
Удаление вложений из письма может сделать его подпись недействительной.
The Syrian Commission cannot invalidate or substitute for the work of UNIIIC.
Сирийская комиссия не может признать недействительной работу МНКООНР или заменить МНКООНР.
Say By my Lord, it is the truth. You cannot invalidate it.
Скажи (им) (о, Посланник) Да, клянусь Господом моим, это однозначно, истина, и вы не в состоянии ослабить (Аллаха) не избежите воскрешения, суда и воздаяния !
Say By my Lord, it is the truth. You cannot invalidate it.
Скажи Да, клянусь Господом моим, это истина, и вы не в состоянии ослабить!
Say By my Lord, it is the truth. You cannot invalidate it.
Скажи О да! Я Господом моим клянусь Сие есть Истина, и вы пред ней бессильны .
Say By my Lord, it is the truth. You cannot invalidate it.
Скажи Да, клянусь Господом моим, что это истинно и вам того не отклонить .
A party could try to invalidate his own electronic signature as being insufficiently reliable, in order to invalidate a contract, where it is convenient to him.
Сторона, которой тот или иной договор представляется невыгодным, может попытаться признать недействительной свою собственную электронную подпись как недостаточно надежную и обесценить тем самым лишить заключенный договор юридической силы.
Only the courts may annul or invalidate adoptions (Marriage and Family Code, art.
Отмена усыновления или признание его недействительным допускаются только в судебном порядке (ст. 130 КоБиС Туркменистана).
Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message.
Удаление вложения может сделать цифровую подпись этого сообщения недействительной.
Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message.
Редактирование вложения может сделать цифровую подпись этого сообщения недействительной.
Equality guarantees cannot therefore be used to invalidate other rights expressly conferred by the Constitution.
Поэтому гарантии равноправия не могут использоваться для признания недействительными других прав, явно провозглашенных конституцией.
Unscrupulous parties could try to invalidate their electronic signatures on grounds of unreliability.
Это означает, что, когда обе стороны договора вступают в сделку, они не знают, будет ли эта сделка в конечном итоге признана.
Proceedings
Работа семинара
Proceedings.
Proceedings.
Proceedings
Организация работы
Proceedings
Обсуждения
The issue was eventually resolved after Heublein purchased KFC and acquired Hartzog in order to invalidate the contract.
Проблему решило приобретение KFC компанией Heublein , которая также купила и Hartzog .
To block the rule, the Business Roundtable filed a petition with the US Court of Appeals to invalidate it.
Чтобы блокировать правило, Круглый стол бизнеса зарегистрировал прошение в апелляционный суд США, с целью лишения его законной силы.
Legal proceedings
Дело
Proceedings Vol.
Proceedings Vol.
Proceedings, pp.
Proceedings, pp.
C. Proceedings
С. Процедурные вопросы
Proceedings closed.
лушание закрыто.
The authority of the court's decision in criminal proceedings cannot be challenged in civil proceedings until the victim has been heard in the criminal proceedings.
Оно позволяет потерпевшему быть заслушанным в ходе уголовного процесса, прежде чем вступившее в силу постановление по уголовному делу не станет определяющим при рассмотрении гражданского иска.
The resolution urges States that have such laws and measures to take the necessary steps to repeal or invalidate them.
Эта резолюция настоятельно призывает государства, которые имеют законы и меры такого характера, предпринять все необходимые шаги, чтобы отменить или приостановить их действие.
The proceedings of the symposium will be published in the IISL proceedings of the Vancouver colloquium.
Материалы симпозиума будут опубликованы в материалах МИКП о работе коллоквиума в Ванкувере.
The conciliation proceedings are terminated
Согласительная процедура прекращается
Proceedings of the IEEE Vol.
Proceedings of the IEEE Vol.
1861 Proceedings of the Society.
1861 Proceedings of the Society.
E. Proceedings on the merits
Е. Рассмотрение существа дела
Proceedings against the Progressive Party
Процессуальные действия в отношении Партии прогресса
C. Proceedings of the session
Ход работы сессии
Public and media access to proceedings and observation of judicial proceedings
Доступ общественности и средств массовой информации к судебным процессам и участие наблюдателей в судебных процессах
D. Disciplinary proceedings
D. Дисциплинарное разбирательство
Part One Proceedings
Часть первая ход работы
Part One Proceedings
2006 2007 годов
They contain data regarding the amount and conclusion of criminal proceedings and monetary fine proceedings.
Они содержат информацию о числе и результатах разбирательств уголовных дел и о наложении денежных штрафов.

 

Related searches : Invalidate The Warranty - Invalidate The Guarantee - Invalidate Insurance - Invalidate Patent - Invalidate Results - Expedite The Proceedings - Directing The Proceedings - Extend The Proceedings - Stayed The Proceedings - During The Proceedings - Within The Proceedings - Delay The Proceedings - Remit The Proceedings