Translation of "involvement and support" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tanzania has prepared priority programmes to promote and support NEPAD through private sector involvement, bilateral and multilateral support and regional cooperation.
Танзания подготовила приоритетные программы по содействию и поддержке НЕПАД путем вовлечения частного сектора, оказания двусторонней и многосторонней поддержки и регионального сотрудничества.
Government involvement involvement of Government and partnerships
участие правительства степень участия правительства и партнеров
How can we improve or encourage greater public involvement to support projects like Wildbook?
Как мы можем улучшить или поощрять более широкое участие общественности в поддержку таких проектов, как Wildbook?
We appreciate the Egyptian role and the Norwegian encouragement the European involvement and serious contribution the Asian support and blessing.
Мы высоко ценим роль Египта и инициативу Норвегии, интерес стран Европы и их серьезный вклад, поддержку стран Азии и их благословение.
Support for 84 indigenous women leaders to increase their leadership skills, confidence and level of involvement in community development
оказание поддержки 84 женщинам лидерам из числа коренного населения в развитии своих навыков руководства, повышение степени уверенности в своих силах и уровня сопричастности к общинному развитию
Foreign involvement in the Syrian Civil War refers to political, military and operational support to parties involved in the Syrian Civil War, as well as to incidents of unintentional foreign involvement.
Иностранное участие в гражданской войне в Сирии дипломатическая, экономическая, военная и иная поддержка или критика одной из сторон в гражданской войне со стороны иностранных государств, организаций и граждан.
In conclusion, the speaker reaffirmed his Government's strongest support for UNCTAD's involvement in the intergovernmental process.
В заключение выступающий еще раз подтвердил самую решительную поддержку его правительством участия ЮНКТАД в межправительственном процессе.
Youth organizations also need financial support and capacity building in order to better respond and coordinate their involvement in participatory processes.
Молодежные организации нуждаются также в финансовой поддержке и укреплении потенциала, с тем чтобы иметь возможность лучше реагировать и координировать свое участие в процессах, охватывающих широкий круг участников.
The involvement and support of the Organization of African Unity in the search for peace has also been most useful.
Кроме того, крайне полезную роль в деле поиска путей установления мира играют участие и поддержка Организации африканского единства.
Then there is Iran s involvement in Islamist insurgencies, and its support for anti Israel political movements and groups deemed to be terrorist.
К этому добавляется участие Ирана в исламистских восстаниях, а также его поддержка антиизраильских политических движений и групп, считающихся террористическими.
Clearly, Latvia cannot solve all its problems by itself, and it depends greatly on the involvement and support of the international community.
Ясно, что Латвия не может самостоятельно решить все свои проблемы и в значительной степени зависит от участия и поддержки международного сообщества.
For the implementation of this programme we call for the active involvement of business and labour and the support of our people.
Для выполнения этой программы мы просим деловые круги и рабочих принять активное участие в этой деятельности, а население наших стран оказать нам поддержку.
Wider involvement
Более широкое привлечение
Wider involvement
Более широкое вовлечение
Stakeholders involvement.
Участие заинтересованных сторон.
Stakeholders involvement
Участие сторон
Cooperation in that area would be governed by UNDP guidelines and procedures for its involvement in support of technical cooperation activities.
В основу сотрудничества в этой области будут положены руководящие принципы и процедуры ПРООН, регулирующие ее участие в финансировании деятельности по линии технического сотрудничества.
Through this involvement, Tacis financial support is being directed at establishing local Investment funds and supporting the reorganisation of regional enterprises.
ЭКЮ. В рамках этого проекта отдельным компаниям, внедряющим современные технологии, будет предоставлена поддержка через Агентство по развитию МСП организацию, созданную ранее при поддержке Тасис.
Conversely, the constant involvement and support of governmental institutions are crucial to facilitating vocational training, transfer of technology, and access to information and credit.
И наоборот, постоянное участие и поддержка государственных учреждений имеют чрезвычайно важное значение для содействия профессиональной подготовке, передаче технологии и получению доступа к информации и кредитам.
User involvement could be beneficial to national statistical offices in gathering support for collecting statistics in new areas.
Участие пользователей могло бы быть полезным для национальных статистических управлений в том, что касается мобилизации помощи на цели сбора статистических данных в новых областях.
Such involvement would be particularly called for in the case of those States that are potential contributors of troops and logistical support.
Подобное привлечение было бы особенно уместно в случае с такими государствами, которые являются потенциальными вкладчиками в плане предоставления войск и материально технического снабжения.
121. The disability programme paid special attention to the involvement of and support to parents in the rehabilitation of their disabled children.
121. В рамках программы, посвященной проблеме инвалидности, особое внимание уделялось вовлечению родителей в реабилитацию детей инвалидов и оказанию им поддержки.
support and close involvement of relevant government bodies many Ministers as former students of the NTUU maintain close ties to the University.
Поддержка и тесное участие соответствующих государственных органов бывшие студенты НТУУ, ставшие министрами, поддерживают тесные контакты с университетом.
Peace must be nurtured by the leaders and people in the region, together with the active and tangible support and involvement of the international community.
При активной и ощутимой поддержке со стороны международного сообщества и при его участии лидеры и народы региона должны обеспечить гарантии сохранения мира.
(e) Support the efforts of the Mountain Partnership and encourage the involvement of Government, civil society and private sector institutions at the national level
e) поддерживать усилия Партнерства по горным районам и призывать правительства, организации гражданского общества и учреждения частного сектора на национальном уровне к вступлению в него
(x) Support programmes aimed at increasing the involvement of community based organizations in conservation and natural resource management programmes, including planning and decision making.
х) Поддержка программ, направленных на расширение участия созданных на базе общин организаций в осуществлении программ сохранения и рационального использования природных ресурсов, включая планирование и принятие решений.
With regard to promoting multi stakeholder involvement, the Subcommittee emphasized the need for the development of regulatory and legal frameworks in support of private sector participation, and noted the need for analysing the linkages between private sector involvement and regulatory frameworks.
Подкомитет подчеркнул, что для содействия многостороннему участию необходимо разработать нормативно правовую базу, которая способствовала бы участию частного сектора, и отметил необходимость анализа связи между участием частного сектора и нормативно правовой базой.
B. Stakeholder involvement
Участие заинтересованных сторон
Table 4 Involvement
Таблица 4 Отдельные Примеры по Странам Участие Социальных
It also looked forward to stronger and more consistent involvement of United Nations entities to support compliance with the Convention at national level.
Кроме того, Комитет рассчитывает на то, что органы системы Организации Объединенных Наций также будут оказывать более ощутимую и последовательную помощь в осуществлении положений Конвенции на национальном уровне.
Involvement in the Economic and Social Council
Участие в работе ЭКОСОС
C. Involvement of international and bilateral agencies
С. Участие международных и двусторонних учреждений
A tool to assess UNICEF involvement, support and benefits from United Nations common services was developed and tested with the United Nations Development Group (UNDG).
Был разработан и совместно с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) проверен инструмент для оценки участия ЮНИСЕФ в работе общих служб Организации Объединенных Наций и получаемых им поддержки и выгод от такого участия.
The national police, with the support of MINUSTAH, intensified efforts to apprehend individuals wanted for alleged involvement in criminal activities.
Национальная полиция, получая поддержку от МООНСГ, активизировала усилия по задержанию лиц, которые подозреваются в уголовной деятельности.
I wish here to reaffirm our appreciation and support for the involvement of the African Union (AU) in addressing the crisis in Côte d'Ivoire.
Я хотел бы здесь подтвердить нашу признательность Африканскому союзу (АС) и нашу поддержку его участия в урегулировании кризиса в Кот д'Ивуаре.
First, for its peace keeping measures the United Nations should be able to rely on the broadest possible support and involvement of its Members.
Во первых, необходимо, чтобы при осуществлении операций по поддержанию мира Организация Объединенных Наций имела возможность опираться на самую широкую поддержку и участие государств членов.
Expatriate involvement will also likely support the rights of women to participate fully and legally in economic and political life, as was the case before 1978.
Эмигранты также могут, по видимому, поддержать женщин в их требованиях иметь право на полномасштабное и законное участие в экономической и политической жизни страны, как это было до 1978 года.
Principle Involvement of people
Принцип 3 Вовлеченность работников
Principle Involvement of people
Принцип 3 Вовлеченность сотрудников
Involvement of social partners
Участие Социальных Партнеров
He and his wife lied about their involvement.
Он и его жена лгали о своей причастности.
Involvement of NGOs and local populations participatory process
вовлечение НПО и местного населения процесс участия,
Their involvement varied according to the site, but in general there was insufficient involvement of communities and local peoples.
Их участие варьируется в зависимости от объекта, но в целом недостаточно задействуются общины и местные жители.
The lack of support by political parties for women's involvement in their activities has limited women's access to the political arena.
Недостаточная поддержка со стороны политических партий участия женщин в их деятельности ограничивает доступ женщин на политическую арену.
In many cases, such involvement will consist of support to South African organizations for voter education and training and organization of monitor networks and other election related activities.
Во многих случаях такое участие будет предполагать оказание помощи южноафриканским организациям в просвещении и обучении избирателей, создании сетей наблюдения и проведении других связанных с выборами мероприятий.

 

Related searches : Involvement And Participation - Involvement And Engagement - Participation And Involvement - Involvement And Commitment - And Support - Love And Support - Support And Enhance - Support And Management - Support And Enable - Support And Challenge - Support And Commitment - Administration And Support - Finance And Support