Translation of "participation and involvement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Involvement - translation : Participation - translation : Participation and involvement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Active participation and involvement of ACWW Member Societies worldwide. | Общества члены ВАСЖ во всем мире активно участвуют в соответствующих мероприятиях. |
The Passion trigger is all about warmth and humanity and involvement and participation. | Помните, это триггер о тепле, человечности, вовлечении и участии. |
Such processes provide an opportunity for community involvement and participation by civilian victims. | Использование таких механизмов предоставляет широкие возможности для вовлечения общин и участия граждан, ставших жертвами преступлений. |
Fourthly, involvement and participation at the local level has to be further strengthened. | В четвертых, необходимо и далее укреплять участие на низовом уровне. |
... including the broadest public participation and the active involvement of major groups and non governmental organizations. | ..., а также обеспечить самое широкое участие общественности и активное привлечение основных групп и неправительственных организаций. |
Creating confidence in post conflict societies requires the active participation and deliberate involvement of women. | Создание доверия в постконфликтном обществе требует активного участия и специального вовлечения женщин. |
This involvement has taken the form of participation in the preparation and implementation of NPAs. | Это выражается в их участии в подготовке и осуществлении НПД. |
Decreased government involvement in HRD was not conducive to enhanced participation by private agents. | 60. Уменьшение степени участия правительств в сфере РЛР не привело к расширению участия частного сектора. |
(c) Broad based partnerships that ensure involvement and participation of all relevant stakeholders, including the private sector agreed | c) широкого партнерства, обеспечивающего вовлеченность и участие всех соответствующих заинтересованных сторон, включая частный сектор согласовано |
Government involvement involvement of Government and partnerships | участие правительства степень участия правительства и партнеров |
It will encompass macro and sectoral policies with emphasis on people apos s participation and involvement of non governmental organizations. | Она будет охватывать макрополитику и секторальную политику, причем особое внимание будет уделяться участию населения и привлечению неправительственных организаций. |
In order that stakeholder involvement may be enhanced, participation by major groups continues to be strengthened. | В целях расширения участия заинтересованных сторон продолжаются усилия по расширению участия основных групп. |
Participation and strong involvement by all the members in the life of the co operative is a key success factor. | Участие и мощное вовлечение всех участников в жизнь кооператива ключ к успеху. |
Involvement in international and regional research efforts Several Parties provided information on their participation in many international research initiatives on climate. | f) в Гамбии ведутся работы по производству высокотоварных сортов маниоки с коротким производственным циклом |
33. Women apos s involvement in non governmental organizations had often led to their participation in local, national and international activities. | 33. Работа женщин в неправительственных организациях часто сопряжена с их участием в деятельности на местном, национальном и международном уровнях. |
Participation as an accomplice, finance, involvement of non state actors (points n. 9, 11, 13 of the matrix) | Участие в качестве сообщника, финансирование и участие негосударственных субъектов (пункты 9, 11 и 13 таблицы) |
Participation as an accomplice, finance, involvement of non state actors (points n. 9, 11, 13 of the matrix) | Участие в качестве сообщника, финансирование и участие негосударственных субъектов (пункты 9, 11, 13 таблицы) |
Participation as an accomplice, finance, involvement of non state actors (points n. 9, 11, 13 of the matrix) | Участие в качестве сообщника, финансирование и участие негосударственных субъектов (пункты 9, 11 и 13 таблицы) |
10. Also reaffirms the objective of enhancing the participation and effective involvement of civil society and other relevant stakeholders in the implementation of Agenda 21, as well as promoting transparency and broad public participation | 10. вновь подтверждает также цель расширения участия и реальной вовлеченности гражданского общества и других соответствующих заинтересованных сторон в осуществлении Повестки дня на XXI век, а также поощрения транспарентности и широкого участия общественности |
12. Also reaffirms the objective of enhancing the participation and effective involvement of civil society and other relevant stakeholders, as well as promoting transparency and broad public participation, in the implementation of Agenda 21 | 12. вновь подтверждает также цель расширения участия и реальной вовлеченности гражданского общества и других соответствующих заинтересованных сторон, а также поощрения транспарентности и широкого участия общественности в осуществлении Повестки дня на XXI век |
Pursuing such aims entails creating and developing scope for creativity and initiatives for participation. Strengthening the involvement of young people and creating fora for crea tivity and participation are primarily the responsibility of the Member States. | Постановка таких задач непременно повлечет за собой возникновение и рост творческого начала и инициативы для участия в их выполнении. |
It is also essential to change existing behaviours and practices, especially in countries with low quality services, through active community involvement and participation. | Важно также изменить существующие традиционные подходы и практику, особенно в странах с низким качеством обслуживания, путем активного вовлечения в эту работу представителей общин. |
Finally, as recommended in Agenda 21, the broadest public participation and the active involvement of non governmental organizations and other groups are encouraged. | И наконец, в соответствии с рекомендациями, содержащимися в повестке дня на ХХI век, следует поощрять самое широкое участие общественности и активное участие неправительственных организаций и других групп. |
The participation and active involvement of local communities, institutions, and affected individuals both women and men in the planning of recovery efforts is essential. | Существенно важно обеспечить участие и активное вовлечение в планирование восстановительных работ местных общин, учреждений и самих пострадавших как женщин, так и мужчин. |
In some cases, the participation and involvement of technical teams was hampered by lack of coordination and lack of clarity over roles and responsibilities. | В ряде случаев участию и привлечению групп технических экспертов препятствует отсутствие координации и нечеткое разделение функций и обязанностей. |
In some cases, the participation and involvement of technical teams were hampered by lack of coordination and lack of clarity over roles and responsibilities. | В некоторых случаях участие и вовлеченность технических групп сдерживались отсутствием координации и ясности в отношении функций и ответственности. |
The importance of active involvement and participation of civil society in the fight against various forms of crime was underscored by many. | Многие выступавшие подчеркнули важное значение активного привлечения гражданского общества и его участия в борьбе с различными видами преступности. |
Recurrent themes in both instances include community participation, decentralization, disparity reduction, capacity building, empowerment of households, especially women, and involvement of NGOs. | В обоих случаях эти стратегии, как правило, предусматривают расширение участия общин, децентрализацию, сокращение неравенства, создание потенциалов, расширение прав и возможностей домашних хозяйств, особенно расширение прав и возможностей женщин, и привлечение НПО. |
Where there's a will that doesn't mean there's a way The involvement and active participation of unassociated youth in youth exchange programmes | Необходимость мать изобретения новые идеи в области финансирования молодежного обмена Наличие желания еще не говорит о наличии возможности Вовлечение молодежи, не объединенной в ассоциации, в программы молодежного обмена и ее активное участие в этих программах |
11. Also reaffirms the objective of enhancing the participation and effective involvement of civil society and other relevant stakeholders in the implementation of Agenda 21, as well as to promote transparency and broad public participation | 11. вновь подтверждает также цель расширения участия и реальной вовлеченности гражданского общества и других соответствующих заинтересованных сторон в осуществлении Повестки дня на XXI век, а также поощрения транспарентности и широкого участия общественности |
We hope that the committees will also ensure the involvement and participation of the general membership of the United Nations in their work. | Мы надеемся, что Комитеты также обеспечат вовлечение и участие широкого круга членов Организации Объединенных Наций в их работе. |
Apart from the participation requirements as established by the Directives, stakeholder involvement should be ensured in all stages of implementation. | Помимо требования участия, установленного Директивами, вовлечение участников должно обеспечиваться на всех стадиях внедрения. |
The involvement and active participation of non organi zed youth groups, obstacles on the road to youth exchanges and proposals as to how they can be removed. | Могут должны ли эти формы также использоваться в программах молодежного обмена? |
Concerned that social exclusion and poverty limit young people's involvement and participation in society and hamper them in realizing their potential as agents of social change, | призывает Директора исполнителя и местные органы управления и центральные правительства использовать опыт других заинтересованных сторон, работающих над проблемами участия молодежи и молодежной информации |
With regard to promoting multi stakeholder involvement, the Subcommittee emphasized the need for the development of regulatory and legal frameworks in support of private sector participation, and noted the need for analysing the linkages between private sector involvement and regulatory frameworks. | Подкомитет подчеркнул, что для содействия многостороннему участию необходимо разработать нормативно правовую базу, которая способствовала бы участию частного сектора, и отметил необходимость анализа связи между участием частного сектора и нормативно правовой базой. |
We also often speak about how to foster proactive approaches to women's participation in decision making processes and their involvement in rebuilding their societies. | Мы также часто говорим о том, как придать более действенный характер подходу к участию женщин в процессе принятия решений и их участию в перестройке своих обществ. |
As it rejoins the family of nations, we look forward to its meaningful participation and active involvement in the work of our world Organization. | Сейчас, когда она воссоединяется с семьей наций, мы надеемся на ее целенаправленное и активное участие в работе нашей всемирной Организации. |
In 2000, Security Council resolution 1325 (2000) called for women's equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. | В 2000 году резолюция 1325 (2000) Совета Безопасности призвала к равноправному и всестороннему участию женщин во всех усилиях по поддержанию и поощрению мира и безопасности. |
Among Turkish and Moroccan mothers and refugees, in particular, there has been a sharp decline in both participation in the labour market and involvement in civic society. | В частности, среди женщин с детьми и беженцев из Турции и Марокко отмечается резкое снижение уровня участия как в трудовой деятельности, так и в жизни гражданского общества. |
Recalling the Habitat Agenda, specifically those paragraphs relating to youth and participation and most notably among them, those paragraphs which stress the importance of partnership and involvement, | признавая, что молодые люди находятся на важном переходном этапе своей жизни, на котором формируются привычки и взгляды, отличающие добропорядочных граждан, |
(c) Reforms should be based on the active involvement and participation of civil society, community groups and institutions not traditionally associated with the criminal justice system | c) к проведению реформ следует активно привлекать организации гражданского общества, различные общественные группы, а также институты, традиционно не связанные с деятельностью системы уголовного правосудия |
They were then interrogated about their activities, their involvement in community organizations, their participation in demonstrations and their relationship to or knowledge of other activists. | Затем их допрашивали об их деятельности, участии в общественных организациях, демонстрациях, а также о связях и контактах с другими активистами. |
The direct participation and involvement of the Forum in the work of the General Assembly will assuredly contribute to the success of these common endeavours. | Непосредственное участие Форума в работе Генеральной Ассамблеи, безусловно, будет способствовать успеху этих общих усилий. |
Wider involvement | Более широкое привлечение |
Wider involvement | Более широкое вовлечение |
Related searches : Involvement And Participation - Involvement And Engagement - Involvement And Support - Involvement And Commitment - Collaboration And Participation - Attendance And Participation - Participation And Consultation - Participation And Contribution - Close Involvement - Prior Involvement - Continuing Involvement - Management Involvement