Translation of "involvement in projects" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Finnish involvement in ongoing international space programmes and projects is shown in table 2. | В таблице 2 содержатся данные об участии Финляндии в международных космических программах и проектах. |
There was an absence of national involvement in the identification and design of projects. | Определение и разработка проектов осуществлялись без непосредственного национального участия. |
There were still untapped opportunities for the greater involvement of UNDP in multi funded projects and programmes. | Для расширения участия ПРООН в осуществлении проектов и программ, финансируемых из многих источников, еще имеются неиспользованные возможности. |
How can we improve or encourage greater public involvement to support projects like Wildbook? | Как мы можем улучшить или поощрять более широкое участие общественности в поддержку таких проектов, как Wildbook? |
25. The 1991 Youth Forum discussed several projects to increase the involvement of youth in national development activities. | 25. На Молодежном форуме 1991 года обсуждалось несколько проектов по расширению вклада молодежи в развитие общества. |
There must be system wide involvement in the delivery of technical assistance projects aimed at strengthening respect for human rights. | Вся система должна участвовать в реализации проектов технической помощи, направленных на укрепление принципа уважения прав человека. |
Involvement of CPCs in financial engineering projects is much more limited, and only two CPCs have carried out CSR services. | Как показывает пример Румынии, средние и малые предприятия, возможно, тоже будут проявлять больший интерес к ISO 14001. |
66. Involvement of relevant United Nations bodies at the developmental stage would facilitate integrated and comprehensive projects. | 66. Участие соответствующих органов Организации Объединенных Наций на этапе разработки будет способствовать осуществлению комплексных и всеобъемлющих проектов. |
54. Despite the deep involvement of Habitat in activities relating to human settlements in the region, it has no joint projects with SELA. | 54. Несмотря на активное участие Центра в деятельности, связанной с населенными пунктами в регионе, он не осуществляет совместных проектов с ЛАЭС. |
But Mirziyoyev dangled the prospect of something potentially even more momentous when he spoke about Uzbekistan s potential involvement in Kyrgyz hydropower projects. | Но Мирзиёев имел в планах что то, может быть, даже более исключительное, когда говорил о возможном участии Узбекистана в кыргызстанских проектах гидроэлектростанций. |
It is important therefore that measures be taken to facilitate their active involvement in projects at both the planning and execution stages. | Поэтому важно, чтобы были предприняты меры по содействию их активному участию в проектах как на этапе планирования, так и осуществления. |
Long term sustainability of these projects is dependent on ownership and involvement by these groups at all levels. | Долговременная устойчивость этих проектов зависит от осознания этими группами своей сопричастности и их вовлечения на всех уровнях. |
The third major difficulty is the promotion of a greater involvement of the private sector in the implementation of NEPAD programmes and projects. | Третья ключевая трудность состоит в достижении более широкого участия частного сектора в осуществлении программ и проектов НЕПАД. |
Such involvement has ranged from small scale projects funded through the Indicative Planning Figures for the country, to large scale projects involving cost sharing arrangements with several donors. | Такое участие осуществлялось в различных формах от мелкомасштабных проектов, финансируемых по линии ориентировочного планового задания для страны, и до крупномасштабных проектов, связанных с совместным финансированием несколькими донорами. |
Involvement of Minors in Prostitution | Вовлечение несовершеннолетних в занятие проституцией |
References to bilateral involvement in | Двустороннее участие в осуществлении национальных |
Government involvement involvement of Government and partnerships | участие правительства степень участия правительства и партнеров |
progress towards gender balance in the evaluation and allocation of development cooperation projects and programmes, and the involvement of women in NGOs, thus using their expertise | добиться прогресса в достижении гендерной сбалансированности в ходе оценки и распределения проектов и программ сотрудничества в области развития и обеспечить участие женщин в деятельности неправительственных организаций, используя тем самым их опыт |
UNHCR has taken steps to ensure the involvement of women in implementation of the shelter project and projects related to health, water and employment. | УВКБ предприняло шаги для обеспечения участия женщин в осуществлении проекта создания приютов и проектов в области здравоохранения, водоснабжения и занятости. |
These take the form of joint involvement in targeted projects and or the acquisition of knowledge and research for the benefit of programme countries. | Эти механизмы принимают форму совместного участия в целевых проектах и или приобретении знаний и проведении исследований на благо страны осуществления программы. |
A large number of projects are developed arid discussed by adults, thus the involvement of young people is very limited. | Большое количество проектов разрабатывается и обсуждается без участия молодежи. |
In general this is demonstrated by the fact that in a number of cases there was clearly no involvement on the Polish side in the preparation of projects. | В общем, это проявляется в том, что в ряде случаев явно отсутствовало участие польских партнеров в подготовке проектов. |
(c) Community involvement in crime prevention | c) участие общественности в предупреждении преступности |
Political involvement in traditional public life | В. Участие в политических аспектах традиционной |
Involvement of intermediaries in electronic publication | В. Участие посредников в электронном опубликовании |
The promotion of income generating activities and the involvement of local communities in the implementation of projects are advocated as means of furthering poverty reduction. | Чтобы содействовать уменьшению бедности, рекомендуется пропагандировать доходоприносящую деятельность и участие населения в осуществлении проектов. |
Recognizing the importance of the United Nations overall humanitarian effort in Croatia, in particular its involvement in specific actions aimed at transforming humanitarian relief into longer term development projects, | признавая важность общих гуманитарных усилий Организации Объединенных Наций в Хорватии, в частности ее участия в принятии конкретных мер, направленных на переход от оказания чрезвычайной гуманитарной помощи к реализации более долгосрочных проектов в области развития, |
Wider involvement | Более широкое привлечение |
Wider involvement | Более широкое вовлечение |
Stakeholders involvement. | Участие заинтересованных сторон. |
Stakeholders involvement | Участие сторон |
I heard of his involvement in crime. | Я слышал о его криминальной деятельности. |
Involvement in the Economic and Social Council | Участие в работе ЭКОСОС |
32. In order to ensure prompt signing of project agreements and smooth implementation of projects, there should be greater involvement of implementing partners in project formulation (para. 9 (d)). | 32. Для обеспечения своевременного подписания проектных соглашений и нормального хода осуществления проектов необходимо шире вовлекать партнеров исполнителей в разработку проектов (пункт 9d). |
All respondents had mentioned the progress made, the improved access to development projects, the strengthening of local indigenous organizations and the increased indigenous involvement in those organizations. | Все полученные ответы упоминали достигнутые позитивные изменения, лучшую возможность доступа к проектам развития, большее усиление местных организаций коренных народов и расширение участия коренных жителей в местных организациях. |
No evidence of its involvement in Iraq's biological warfare programme was found until Iraq declared its past involvement in 1995. | Никаких доказательств его участия в осуществлении иракской программы создания биологического оружия не было обнаружено, пока Ирак в 1995 году не заявил о том, что этот объект был причастен к этой программе в прошлом. |
No indication of its involvement in Iraq's biological warfare programme arose until Iraq declared in August 1995 its past involvement. | Никаких свидетельств того, что это предприятие привлекалось к иракской военной биологической программе, не появилось до августа 1995 года, когда Ирак впервые дал информацию о прошлом предназначении этой фабрики. |
It also attached considerable importance to education and training as a means of ensuring greater involvement of indigenous people in the planning and management of projects established for their benefit and thus of enhancing the efficiency of those projects. | Она придает особо важное значение образованию и просвещению как средствам содействия участию коренных народов в планировании и управлении проектами, направленными на удовлетворение их интересов, что делает их более эффективными. |
The projects will have active involvement of other international partners such as FAO, UNIDO, UNDP and USEPA, as well as regional research organizations. | Эти проекты предусматривают активное привлечение других международных партнеров, в частности ФАО, ЮНИДО, ПРООН и Агентство по охране окружающей среды США, а также региональных научно исследовательских организаций. |
In order to encourage greater involvement by non governmental organizations in the preparation and implementation of desertification control projects, their organizational, technical and financial capacities will need to be strengthened. | Чтобы содействовать более широкому вовлечению НПО в разработку и осуществление проектов по борьбе с опустыниванием, следует укреплять их организационный, технический и финансовый потенциал. |
B. Stakeholder involvement | Участие заинтересованных сторон |
Table 4 Involvement | Таблица 4 Отдельные Примеры по Странам Участие Социальных |
Projects in view | Отчёты по проектам |
The involvement of external donors and agencies becomes particularly important in the stage of implementation of the portfolio of policy initiatives and projects through a coalition of resources. | Участие внешних доноров и учреждений приобретает особое значение на стадии осуществления пакета инициатив по вопросам политики и проектов на основе объединения ресурсов. |
In line with the principle of subsidiarity, the Community's involvement can take the form of special actions aimed at supplementing and stimulating projects initiated by the Member States. | Усиление процесса вовлечения молодежи и создание благоприятных условий для их творчества и участия в работе это, в первую очередь, обязанность странчленов ЕС. |
Related searches : Involvement In Crime - Involvement In Research - Involvement In Politics - Involvement In Innovation - Involvement In Business - In-depth Involvement - Involvement In Conflict - Involvement In Activities - Involvement In Management - Involvement In Sports - Projects In Planning - In Various Projects - Experience In Projects