Translation of "involvement in projects" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Finnish involvement in ongoing international space programmes and projects is shown in table 2.
В таблице 2 содержатся данные об участии Финляндии в международных космических программах и проектах.
There was an absence of national involvement in the identification and design of projects.
Определение и разработка проектов осуществлялись без непосредственного национального участия.
There were still untapped opportunities for the greater involvement of UNDP in multi funded projects and programmes.
Для расширения участия ПРООН в осуществлении проектов и программ, финансируемых из многих источников, еще имеются неиспользованные возможности.
How can we improve or encourage greater public involvement to support projects like Wildbook?
Как мы можем улучшить или поощрять более широкое участие общественности в поддержку таких проектов, как Wildbook?
25. The 1991 Youth Forum discussed several projects to increase the involvement of youth in national development activities.
25. На Молодежном форуме 1991 года обсуждалось несколько проектов по расширению вклада молодежи в развитие общества.
There must be system wide involvement in the delivery of technical assistance projects aimed at strengthening respect for human rights.
Вся система должна участвовать в реализации проектов технической помощи, направленных на укрепление принципа уважения прав человека.
Involvement of CPCs in financial engineering projects is much more limited, and only two CPCs have carried out CSR services.
Как показывает пример Румынии, средние и малые предприятия, возможно, тоже будут проявлять больший интерес к ISO 14001.
66. Involvement of relevant United Nations bodies at the developmental stage would facilitate integrated and comprehensive projects.
66. Участие соответствующих органов Организации Объединенных Наций на этапе разработки будет способствовать осуществлению комплексных и всеобъемлющих проектов.
54. Despite the deep involvement of Habitat in activities relating to human settlements in the region, it has no joint projects with SELA.
54. Несмотря на активное участие Центра в деятельности, связанной с населенными пунктами в регионе, он не осуществляет совместных проектов с ЛАЭС.
But Mirziyoyev dangled the prospect of something potentially even more momentous when he spoke about Uzbekistan s potential involvement in Kyrgyz hydropower projects.
Но Мирзиёев имел в планах что то, может быть, даже более исключительное, когда говорил о возможном участии Узбекистана в кыргызстанских проектах гидроэлектростанций.
It is important therefore that measures be taken to facilitate their active involvement in projects at both the planning and execution stages.
Поэтому важно, чтобы были предприняты меры по содействию их активному участию в проектах как на этапе планирования, так и осуществления.
Long term sustainability of these projects is dependent on ownership and involvement by these groups at all levels.
Долговременная устойчивость этих проектов зависит от осознания этими группами своей сопричастности и их вовлечения на всех уровнях.
The third major difficulty is the promotion of a greater involvement of the private sector in the implementation of NEPAD programmes and projects.
Третья ключевая трудность состоит в достижении более широкого участия частного сектора в осуществлении программ и проектов НЕПАД.
Such involvement has ranged from small scale projects funded through the Indicative Planning Figures for the country, to large scale projects involving cost sharing arrangements with several donors.
Такое участие осуществлялось в различных формах от мелкомасштабных проектов, финансируемых по линии ориентировочного планового задания для страны, и до крупномасштабных проектов, связанных с совместным финансированием несколькими донорами.
Involvement of Minors in Prostitution
Вовлечение несовершеннолетних в занятие проституцией
References to bilateral involvement in
Двустороннее участие в осуществлении национальных
Government involvement involvement of Government and partnerships
участие правительства степень участия правительства и партнеров
progress towards gender balance in the evaluation and allocation of development cooperation projects and programmes, and the involvement of women in NGOs, thus using their expertise
добиться прогресса в достижении гендерной сбалансированности в ходе оценки и распределения проектов и программ сотрудничества в области развития и обеспечить участие женщин в деятельности неправительственных организаций, используя тем самым их опыт
UNHCR has taken steps to ensure the involvement of women in implementation of the shelter project and projects related to health, water and employment.
УВКБ предприняло шаги для обеспечения участия женщин в осуществлении проекта создания приютов и проектов в области здравоохранения, водоснабжения и занятости.
These take the form of joint involvement in targeted projects and or the acquisition of knowledge and research for the benefit of programme countries.
Эти механизмы принимают форму совместного участия в целевых проектах и или приобретении знаний и проведении исследований на благо страны осуществления программы.
A large number of projects are developed arid discussed by adults, thus the involvement of young people is very limited.
Большое количество проектов разрабатывается и обсуждается без участия молодежи.
In general this is demonstrated by the fact that in a number of cases there was clearly no involvement on the Polish side in the preparation of projects.
В общем, это проявляется в том, что в ряде случаев явно отсутствовало участие польских партнеров в подготовке проектов.
(c) Community involvement in crime prevention
c) участие общественности в предупреждении преступности
Political involvement in traditional public life
В. Участие в политических аспектах традиционной
Involvement of intermediaries in electronic publication
В. Участие посредников в электронном опубликовании
The promotion of income generating activities and the involvement of local communities in the implementation of projects are advocated as means of furthering poverty reduction.
Чтобы содействовать уменьшению бедности, рекомендуется пропагандировать доходоприносящую деятельность и участие населения в осуществлении проектов.
Recognizing the importance of the United Nations overall humanitarian effort in Croatia, in particular its involvement in specific actions aimed at transforming humanitarian relief into longer term development projects,
признавая важность общих гуманитарных усилий Организации Объединенных Наций в Хорватии, в частности ее участия в принятии конкретных мер, направленных на переход от оказания чрезвычайной гуманитарной помощи к реализации более долгосрочных проектов в области развития,
Wider involvement
Более широкое привлечение
Wider involvement
Более широкое вовлечение
Stakeholders involvement.
Участие заинтересованных сторон.
Stakeholders involvement
Участие сторон
I heard of his involvement in crime.
Я слышал о его криминальной деятельности.
Involvement in the Economic and Social Council
Участие в работе ЭКОСОС
32. In order to ensure prompt signing of project agreements and smooth implementation of projects, there should be greater involvement of implementing partners in project formulation (para. 9 (d)).
32. Для обеспечения своевременного подписания проектных соглашений и нормального хода осуществления проектов необходимо шире вовлекать партнеров исполнителей в разработку проектов (пункт 9d).
All respondents had mentioned the progress made, the improved access to development projects, the strengthening of local indigenous organizations and the increased indigenous involvement in those organizations.
Все полученные ответы упоминали достигнутые позитивные изменения, лучшую возможность доступа к проектам развития, большее усиление местных организаций коренных народов и расширение участия коренных жителей в местных организациях.
No evidence of its involvement in Iraq's biological warfare programme was found until Iraq declared its past involvement in 1995.
Никаких доказательств его участия в осуществлении иракской программы создания биологического оружия не было обнаружено, пока Ирак в 1995 году не заявил о том, что этот объект был причастен к этой программе в прошлом.
No indication of its involvement in Iraq's biological warfare programme arose until Iraq declared in August 1995 its past involvement.
Никаких свидетельств того, что это предприятие привлекалось к иракской военной биологической программе, не появилось до августа 1995 года, когда Ирак впервые дал информацию о прошлом предназначении этой фабрики.
It also attached considerable importance to education and training as a means of ensuring greater involvement of indigenous people in the planning and management of projects established for their benefit and thus of enhancing the efficiency of those projects.
Она придает особо важное значение образованию и просвещению как средствам содействия участию коренных народов в планировании и управлении проектами, направленными на удовлетворение их интересов, что делает их более эффективными.
The projects will have active involvement of other international partners such as FAO, UNIDO, UNDP and USEPA, as well as regional research organizations.
Эти проекты предусматривают активное привлечение других международных партнеров, в частности ФАО, ЮНИДО, ПРООН и Агентство по охране окружающей среды США, а также региональных научно исследовательских организаций.
In order to encourage greater involvement by non governmental organizations in the preparation and implementation of desertification control projects, their organizational, technical and financial capacities will need to be strengthened.
Чтобы содействовать более широкому вовлечению НПО в разработку и осуществление проектов по борьбе с опустыниванием, следует укреплять их организационный, технический и финансовый потенциал.
B. Stakeholder involvement
Участие заинтересованных сторон
Table 4 Involvement
Таблица 4 Отдельные Примеры по Странам Участие Социальных
Projects in view
Отчёты по проектам
The involvement of external donors and agencies becomes particularly important in the stage of implementation of the portfolio of policy initiatives and projects through a coalition of resources.
Участие внешних доноров и учреждений приобретает особое значение на стадии осуществления пакета инициатив по вопросам политики и проектов на основе объединения ресурсов.
In line with the principle of subsidiarity, the Community's involvement can take the form of special actions aimed at supplementing and stimulating projects initiated by the Member States.
Усиление процесса вовлечения молодежи и создание благоприятных условий для их творчества и участия в работе это, в первую очередь, обязанность странчленов ЕС.

 

Related searches : Involvement In Crime - Involvement In Research - Involvement In Politics - Involvement In Innovation - Involvement In Business - In-depth Involvement - Involvement In Conflict - Involvement In Activities - Involvement In Management - Involvement In Sports - Projects In Planning - In Various Projects - Experience In Projects