Translation of "irradiation conditions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Commencing irradiation.
Запуск иррадиации.
It is located next to the existing irradiation facility for medical products.
Она расположена поблизости от уже существующего предприятия по облучению медицинских товаров.
Destruction of humans through irradiation and weapons will occur in 17 hours and 27 minutes.
Уничтожение людей посредством иррадиации произойдет через 1 7 часов и 27 минут.
Nearly 600 industrial plants use radioisotopes, e.g. in food irradiation, polymerization, industrial radiography and oil well operations.
Почти на 600 промышленных установках используются радиоизотопы, например, для облучения пищевых продуктов, полимеризации, промышленной радиографии и эксплуатации нефтяных скважин.
In order to study it, it has been decided to build the International Fusion Materials Irradiation Facility (IFMIF) in Japan.
Для проведения исследований в этой сфере было решено построить лабораторию для испытания материалов, используемых в реакторе термоядерного синтеза, (IFMIF) в Японии.
Our first commercial food irradiation plant is now under construction and should be operational by the end of next year.
В настоящее время мы строим свою первую промышленную атомную станцию по облучению пищевых продуктов, которая должна начать функционировать к концу следующего года.
But the active irradiation, during the UV and for an hour after it, there is dilation of the blood vessels.
Но во время прямого облучения УФ лучами и в течение часа после сеанса происходит расширение сосудов.
Some radioactive isotopes of xenon, for example, 133Xe and 135Xe, are produced by neutron irradiation of fissionable material within nuclear reactors.
Некоторые радиоактивные изотопы ксенона, например, 133Xe и 135Xe, получаются как результат нейтронного облучения ядерного топлива в реакторах.
In view of the long lived radionuclides in the environment, the population is still subject to chronic internal and external irradiation.
В настоящее время население продолжает подвергаться хроническому внешнему и внутреннему облучению за счет содержащихся в окружающей среде долгоживущих радионуклидов.
A specific initiative in this regard over the last year is the proposal on practical utilization of food irradiation in developing countries.
Конкретной инициативой в этом отношении в течение прошлого года является предложение о практическом использовании облучения пищевых продуктов в развивающихся странах.
Similarly, in 1993 a resolution on food irradiation was adopted since then the Agency has developed a useful project in this field.
Аналогичным образом, в 1993 году была принята резолюция по иррадиации пищевой продукции, с тех пор Агентство разработало полезный проект в этой области.
Conditions
Соединение
Conditions
Условия
The CyberKnife, the only robotic irradiation device in the world, permits the application of high doses of radiation into very small volumes in the body.
Кибер Нож, единственный роботизированный облучатель в мире, является устройством, которое позволяет применять очень высокие дозы радиации на очень малый объем тканей тела.
The population in that area continues to be subject to chronic internal and external irradiation because of the long lived radioactive nuclides present in the environment.
Население там продолжает подвергаться хроническому внешнему и внутреннему облучению за счет содержащихся в окружающей среде радионуклидов длительного действия.
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions.
Погодные и ледовые условия бывали необычными.
Weather Conditions
Погодные условия
Living Conditions
условия жизни
Employment conditions
Ситуация с занятостью
Special conditions
Применимое право
Initial Conditions
Начальная точка
Loan conditions
Условия предоставления займов
Any conditions?
Есть ли какие то условия?
Living conditions
Условия жизни
Application conditions
Условия подачи заявки
Their living conditions, and particularly their health conditions, were deplorable.
Условия их жизни вызывают сожаление, особенно в области санитарии.
But again, these are done in these primordial conditions, really messy conditions, not sort of sterile laboratory conditions.
Но опять же, это происходит в этих первобытных условиях, реально беспорядочных условиях, не то что стерильные лабораторные условия.
There are conditions.
Есть условия.
Conditions of Activity ).
Условия деятельности.
Under normal conditions
6.1.1 В нормальных условиях
Entrepreneurial framework conditions
Базовые условия для предпринимательской деятельности
Poor hygiene conditions.
плохие санитарно гигиенические условия
Improving employment conditions
Улучшение условий занятости
Dynamic testing conditions
Условия динамического испытания
(c) Climatic conditions
c) климатические условия
(ii) corrosive conditions
с) порог запаха
(i) weather conditions
i) воспламеняемость (твердое вещество, газ)
(ii) corrosive conditions
опасности воспламенения
(i) weather conditions
давления
Conditions of supply
Условия поставок
Conditions for use
В. Условия для использования
Match all conditions
Соответствует всем условиям
Conditions of service.
Условия службы.
IV. SECURITY CONDITIONS
IV. ОБСТАНОВКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Initial conditions
1. Первоначальные условия

 

Related searches : Gamma Irradiation - Irradiation Time - Uv Irradiation - Irradiation Process - Irradiation Intensity - Non Irradiation - Neutron Irradiation - Irradiation Regimen - Irradiation Apparatus - Ultraviolet Irradiation - Global Irradiation - Beam Irradiation - Irradiation Distance