Translation of "uv irradiation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But the active irradiation, during the UV and for an hour after it, there is dilation of the blood vessels.
Но во время прямого облучения УФ лучами и в течение часа после сеанса происходит расширение сосудов.
Commencing irradiation.
Запуск иррадиации.
UV
UVAdvanced URLs description or category
UV radiation
3.7 УФ излучение
UV vectors
Векторы UV
UV mapping
Отображение UV
UV radiation 12
3.7 УФ излучение 12
And what we've shown is that doing a sham irradiation this is the thick line here this is shining UV on the arm so it warms up but keeping it covered so the rays don't hit the skin.
Мы выяснили, что при симуляции УФ облучения что соответствует этой толстой линии т.е. при облучении руки УФ лучами для повышения её температуры, таким образом, чтобы сами лучи не падали на покрытый участок кожи.
This is three minutes of UV light.
Это три минуты УФ света.
Look at some of the major latitudinal transgressions people from high UV areas going to low UV and vice versa.
Посмотрите на некоторые значительные трансгрессии по широте. Люди из зон с высоким УФ излучением перемещались в зоны с низким УФ, и наоборот.
It is located next to the existing irradiation facility for medical products.
Она расположена поблизости от уже существующего предприятия по облучению медицинских товаров.
Between 1520 and 1867, 12 million, 500 people were moved from high UV to low UV areas in the transatlantic slave trade.
В период между 1520 и 1867 12,5 миллионов человек были перемещены из зон с высоким УФ в зоны с низким УФ, во времена трансатлантической работорговли.
For testing the UV resistance of light transmitting components made of plastic material against UV radiation of gas discharge light sources inside the headlamp
2.2.5 Для проверки ультрафиолетовой сопротивляемости светопередающих компонентов, изготовленных из пластического материала и подвергающихся воздействию ультрафиолетового излучения газоразрядных источников света внутри фары
The UV light reduces the iron(III) to iron(II).
УФ лучи восстанавливают железо Fe (III) до Fe (II).
Destruction of humans through irradiation and weapons will occur in 17 hours and 27 minutes.
Уничтожение людей посредством иррадиации произойдет через 1 7 часов и 27 минут.
The paper is then dried in the absence of UV light.
Далее бумага высушивалась в полной темноте.
Some of us with lightly pigmented skin live in high UV areas.
Некоторые люди со светлой кожей живут в зонах высокого УФ.
Some of us with darkly pigmented skin live in low UV areas.
Некоторые люди с темной кожей живут в зонах низкого УФ.
It protects humans, animals and plants from damaging shortwave ultraviolet (UV) radiation.
Он защищает людей, животных и растения от поражения коротковолновым ультрафиолетовым (УФ) излучением.
Nearly 600 industrial plants use radioisotopes, e.g. in food irradiation, polymerization, industrial radiography and oil well operations.
Почти на 600 промышленных установках используются радиоизотопы, например, для облучения пищевых продуктов, полимеризации, промышленной радиографии и эксплуатации нефтяных скважин.
The instrument was based on the UV Vis spectrometer on the LCROSS mission.
Этот спектрометр является развитием спектрометра, работавшего в миссии LCROSS.
Without such a capability, the necessary high quality UV data record cannot be obtained.
Без такого потенциала нельзя собрать необходимые высокоточные данные об ультрафиолетовом излучении.
6 Ozone depletion and UV B radiation in the Antarctic limitations to ecological assessment.
6 Ozone depletion and UV B radiation in the Antarctic limitations to ecological assessment.
In order to study it, it has been decided to build the International Fusion Materials Irradiation Facility (IFMIF) in Japan.
Для проведения исследований в этой сфере было решено построить лабораторию для испытания материалов, используемых в реакторе термоядерного синтеза, (IFMIF) в Японии.
Our first commercial food irradiation plant is now under construction and should be operational by the end of next year.
В настоящее время мы строим свою первую промышленную атомную станцию по облучению пищевых продуктов, которая должна начать функционировать к концу следующего года.
Shape of containers The intensity of the UV radiation decreases rapidly with increasing water depth.
Форма ёмкости интенсивность ультрафиолетового излучения быстро убывает с увеличением глубины.
(d) To determine the effect of increased UV radiation on Antarctic aquatic and terrestrial ecosystems.
d) определение влияния повышенных уровней УФ излучение на акватические и земные экосистемы Антарктики.
7 Antarctic ozone depletion impacts of elevated UV B levels on the Southern Ocean ecosystem.
7 Antarctic ozone depletion impacts of elevated UV B levels on the Southern Ocean ecosystem.
Some radioactive isotopes of xenon, for example, 133Xe and 135Xe, are produced by neutron irradiation of fissionable material within nuclear reactors.
Некоторые радиоактивные изотопы ксенона, например, 133Xe и 135Xe, получаются как результат нейтронного облучения ядерного топлива в реакторах.
In view of the long lived radionuclides in the environment, the population is still subject to chronic internal and external irradiation.
В настоящее время население продолжает подвергаться хроническому внешнему и внутреннему облучению за счет содержащихся в окружающей среде долгоживущих радионуклидов.
The code includes microprinting, holographic images, images visible only with UV light, filigree and other details.
Код включает микропечать, голографические изображения, изображения видимые только при ультрафиолетовых лучах и другие детали.
The archiving and accessibility of ozone and UV data are as important as the measurements themselves.
Обеспечение архивирования и доступности данных по озону и ультрафиолетовому излучению имеет большое значение в качестве средства измерения как такового.
Many of the world's ozone and UV measuring stations are located in developing countries and CEITs.
В развивающихся странах и СПЭ расположено большое число имеющихся в мире станций, занимающихся измерением уровня озона и ультрафиолетового излучения.
A specific initiative in this regard over the last year is the proposal on practical utilization of food irradiation in developing countries.
Конкретной инициативой в этом отношении в течение прошлого года является предложение о практическом использовании облучения пищевых продуктов в развивающихся странах.
Similarly, in 1993 a resolution on food irradiation was adopted since then the Agency has developed a useful project in this field.
Аналогичным образом, в 1993 году была принята резолюция по иррадиации пищевой продукции, с тех пор Агентство разработало полезный проект в этой области.
The ionosphere is mainly sustained by solar UV radiation and its density depends on the solar activity.
Ионосфера поддерживается главным образом солнечной ультрафиолетовой радиацией и её плотность зависит от солнечной активности.
UV absorption leads to chain degradation and loss of strength at sensitive points in the chain structure.
Поглощение УФ приводит к разрушению полимерной цепи и потере прочности в ряде точек структуры.
(On newer Visa cards, the UV dove is replaced by a small V over the Visa logo.
(На новых картах изображение голубя заменено на стилизованную букву V из логотипа Visa.
Further, biological effects due to increasing UV may be affected by increased temperature associated with climate change.
Кроме того, биологические последствия вследствие повышения уровня ультрафиолетового излучения могут зависеть от повышения температуры в результате изменения климата.
Studies on the effect of UV on Antarctica biota are also being conducted by various national groups.
Изучение этого влияния на антарктическую биоту проводится также различными национальными группами.
Contaminated infrastructure supplies are purified using UV burners complemented by activated charcoal and ceramic filters if necessary.
Загрязненные запасы воды для снабжения объектов инфраструктуры подвергаются очистке с помощью ультрафиолетовых горелок с применением в зависимости от необходимости активированного древесного угля и керамических фильтров.
We've seen UV scales go off the charts, which are a known consequence of geoengineering, ozone destruction.
Мы видим, как зашкаливают датчики ультрафиолетового излучения, которое известно как последствие геоинженерии, разрушения озонового слоя.
What's very, very important here is that the earliest humans evolved in high UV environments, in equatorial Africa.
Здесь очень важно то, что самые ранние представители человека развивались в условиях очень высокого УФ излучения, в экваториальной Африке.
Ozone is destroyed (dissociated) by reactions with certain ODS in the presence of somewhat longer wavelength UV radiation.
Озон разрушается (диссоциирует) в результате реакций с некоторыми ОРВ в присутствии УФ излучения несколько большей длины волны.
2.2.5.2.2. if provisions are taken to shield the relevant headlamp components from UV radiation, e.g. by glass filters.
2.2.5.2.2 если обеспечивается защита соответствующих компонентов фары от ультрафиолетового излучения, например с помощью стеклянных фильтров.

 

Related searches : Gamma Irradiation - Irradiation Time - Irradiation Process - Irradiation Intensity - Non Irradiation - Neutron Irradiation - Irradiation Regimen - Irradiation Apparatus - Irradiation Conditions - Ultraviolet Irradiation - Global Irradiation - Beam Irradiation - Irradiation Distance