Translation of "is depicted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
She is depicted as a strict S.H.I.E.L.D. | Мисс Марвел является игровым персонажем в игре и её продолжении . |
You depicted him as worse than he is. | Ты изобразил его хуже, чем он есть. |
Masturbation was also depicted. | Сюнга также стала нелегальной. |
Sir Henry He is depicted as a swashbuckling figure. | Сэр Генри он изображён как бесстрашный авантюрист. |
It is often depicted as an icon of Nairobi. | Иногда центр изображают как символ Найроби. |
A ladder is depicted in a Mesolithic rock painting that is at least 10,000 years old, depicted in the Spider Caves in Valencia, Spain. | Первое изображение подобной лестницы найдено в пещере времён мезолита (около 10 000 лет назад) в районе Валенсии, в Испании. |
And that's depicted on this slide. This is your skin. | И это изображено на слайде. Это ваша кожа. |
In the film, he is depicted by actor Rick Gonzalez. | В фильме роль Смира исполняет актёр Рик Гонсалес. |
The textile of the cushma (tunic) depicted is typical but stylized. | Ткань кушмы (туники) изображена стандартно, но стилизованно. |
The early life of Gandhi is not depicted in the film. | Ранняя жизнь Ганди в фильме не показана и не упоминается. |
However, the moment depicted in David's painting is his own invention. | Давид полностью закончил работу над картиной только в июле 1785 года. |
Taylor is said to have depicted his wife in the heroine. | Тейлор сказал, что изобразил свою жену в качестве героини. |
Though depicted as a heroine in the anime, in the OVA she was depicted as a villainess. | Хотя Эми изображается как героиня в аниме, в OVA она была изображена, как злодейка. |
Kviv clashes depicted as Crimea clashes | Конфликт в Крыму создаётся по киевским материалам |
And that's depicted on this slide. | И это изображено на слайде. |
Art historians are not really clear what event is being depicted here | Искусствоведам не ясно, какое событие изображено здесь |
The X Mansion is often depicted with three floors and two underground levels. | Их база Особняк Икс имеет три этажа и два подземных уровня. |
He is depicted as a big bull with the face of a man. | Появляется в образе огромного быка с лицом человека. |
He vividly depicted the confusion following the earthquake. | Он ярко описал смятение, которое последовало после землетрясения. |
The flag is frequently depicted with golden fringe around the edges of the flag. | Иногда используется флаг с золотой бахромой по краям. |
In the Girl Detective series, Nancy's face is depicted on each cover in fragments. | В серии Girl Detective лицо Нэнси изображается на каждой обложке во фрагментах. |
Ose is depicted as a leopard that after a while changes into a man. | Появляется в образе леопарда, но спустя некоторое время приобретает облик человека. |
He is often depicted aiming at the sky, waiting for the beast to appear. | Он часто изображается смотрящим на небо, в ожидании появления зверя. |
House of M In House of M , Scott Lang is depicted dating Jessica Jones. | Во вселенной House of M Скотт Лэнг является знакомым Джессики Джонс. |
Schematically, the connectivity plan of the proposed network is as depicted in figure I. | В схематическом виде план соединений в рамках предлагаемой сети изображен на рисунке 1. |
Schematically, the connectivity plan of the proposed network is as depicted in figure 1. | В схематическом виде план соединений в рамках предлагаемой сети изображен на рисунке 1. |
Everything we know is made of some combination of what you see depicted here. | Всё в природе состоит из комбинации элементов, представленных здесь. |
It depicted an elderly couple at the breakfast table. | Он нарисовал престарелую пару за завтраком. |
The dragon depicted on the side of the plane is Norman, the HBD Venture Capital mascot. | Дракон Норман, изображённый на боковой стороне, является талисманом HBD Venture Capital. |
The cathedral is depicted on the reverse of the Croatian 1000 kuna banknote issued in 1993. | Собор изображён на обратной стороне банкноты номиналом в 1000 хорватских кун, выпущенных в 1993 году. |
The Deity is depicted with six faces and twelve hands or one face and four hands. | Это божество изображается с шестью лицами и 12 руками, или с одним лицом и 4 руками. |
Saints are always depicted with a halo over their heads. | Святые всегда изображены с нимбом над головой. |
Bourgeois nationalists as they were depicted by the Soviet propaganda. | Bourgeois nationalists as they were depicted by the Soviet propaganda. |
Rear Luntik are depicted the starry space and yellow moon. | Сзади Лунтика изображены звёздное пространство и жёлтая Луна. |
He depicted freedom in his pictures and in his performances. | В его родном селе Княжичи именем Феодосия Константиновича названа улица. |
He depicted me as the New Woman of our Age. | Он изобразил меня как Новую Женщину современной эпохи. |
Picasso had depicted, because there were many, many, many sketches. | Он сделал очень, (Ж) очень много набросков. |
He is depicted as a soldier wearing red clothes, a golden crown, and riding a red horse. | Он появляется в образе солдата в красной одежде, верхом на алой лошади, с золотой короной на голове. |
On the flag it is depicted above a ribbon with the state motto Union, Justice, and Confidence . | Ниже изображена лента с надписью Union, Justice, and Confidence (с девиз штата). |
The sacrifice is usually depicted holding an obsidian knife or axe to the side of the neck. | Жертва обычно изображается удерживающей нож из обсидиана или топор около шеи. |
Slum life is depicted with integrity and dignity, and with a joie de vivre that transcends its setting. | Жизнь в трущобах показана с честностью, достоинством, и жизнелюбием, выходящим за рамки места действия. |
He is usually depicted as having two faces, since he looks to the future and to the past. | Изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны (к прошедшему и будущему). |
Although she is still depicted as prone to excessive violence, she became a valuable member of the team. | Хотя она изображается, как склонная к лишнему насилию, она стала очень важным членом команды. |
BBC's Top Gear came to India and depicted us in bad light ?! | Топ Гир Би Би Си приехал в Индию и изобразил ее в темном свете ?! |
The priests are not pop stars to be depicted on a calendar. | Отцы же не поп звезды какие нибудь, чтобы на календаре размещаться. |
Related searches : It Is Depicted - Overview Is Depicted - Depicted Object - Depicted Below - Depicted Through - Depicted With - Was Depicted - Were Depicted - Depicted From - Depicted Above - Not Depicted - As Depicted - Are Depicted