Translation of "were depicted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Depicted - translation : Were - translation : Were depicted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bourgeois nationalists as they were depicted by the Soviet propaganda. | Bourgeois nationalists as they were depicted by the Soviet propaganda. |
Picasso had depicted, because there were many, many, many sketches. | Он сделал очень, (Ж) очень много набросков. |
She was depicted in relief, and many churches were dedicated to her. | Она изображалась на барельефах, и Ей были посвящены многие церкви. |
Masturbation was also depicted. | Сюнга также стала нелегальной. |
The scientists depicted were Barbara McClintock, John von Neumann, Josiah Willard Gibbs, and Richard Feynman. | На них были представлены учёные Джон фон Нейман, Джозайя Гиббс, Ричард Фейнман и Барбара Мак Клинток. |
Though depicted as a heroine in the anime, in the OVA she was depicted as a villainess. | Хотя Эми изображается как героиня в аниме, в OVA она была изображена, как злодейка. |
Kviv clashes depicted as Crimea clashes | Конфликт в Крыму создаётся по киевским материалам |
And that's depicted on this slide. | И это изображено на слайде. |
In the mapping, all plots that had complete data sets of the depicted compound were included. | На карте показаны все участки, в отношении которых имеются полные наборы данных о выявленных соединениях. |
She is depicted as a strict S.H.I.E.L.D. | Мисс Марвел является игровым персонажем в игре и её продолжении . |
Recent events such as the Russian Civil War were depicted in shorts like Felix All Puzzled (1924). | Близкие по времени события, вроде гражданской войны в России, были показаны в фильме Felix All Puzzled (1924). |
He vividly depicted the confusion following the earthquake. | Он ярко описал смятение, которое последовало после землетрясения. |
You depicted him as worse than he is. | Ты изобразил его хуже, чем он есть. |
In Persia, the imaginary creatures depicted in the following picture were thus believed to be the cause of diseases. | Диковинные существа с этого Персидского рисунка, согласно преданию, вызывали различные болезни. |
It depicted an elderly couple at the breakfast table. | Он нарисовал престарелую пару за завтраком. |
Sir Henry He is depicted as a swashbuckling figure. | Сэр Генри он изображён как бесстрашный авантюрист. |
It is often depicted as an icon of Nairobi. | Иногда центр изображают как символ Найроби. |
Tiaa is not depicted on any monuments built by her husband, only on those which were completed by her son. | Тиаа не изображена на памятниках посвященных мужу, только на тех, которые были посвящены к её сыну. |
All of the birds were depicted at rest, hence the assumption that they were not decorative objects, but rather the subject of a local cult. | Все птицы изображены в состоянии покоя, отсюда возникло предположение, что они были не декоративными предметами, а объектом местного культа. |
A ladder is depicted in a Mesolithic rock painting that is at least 10,000 years old, depicted in the Spider Caves in Valencia, Spain. | Первое изображение подобной лестницы найдено в пещере времён мезолита (около 10 000 лет назад) в районе Валенсии, в Испании. |
And that's depicted on this slide. This is your skin. | И это изображено на слайде. Это ваша кожа. |
Saints are always depicted with a halo over their heads. | Святые всегда изображены с нимбом над головой. |
In the film, he is depicted by actor Rick Gonzalez. | В фильме роль Смира исполняет актёр Рик Гонсалес. |
Rear Luntik are depicted the starry space and yellow moon. | Сзади Лунтика изображены звёздное пространство и жёлтая Луна. |
He depicted freedom in his pictures and in his performances. | В его родном селе Княжичи именем Феодосия Константиновича названа улица. |
He depicted me as the New Woman of our Age. | Он изобразил меня как Новую Женщину современной эпохи. |
Their long hair was depicted as a series of lines, as were their breasts, which appeared as strokes under the armpit. | Женские фигуры также абстрактны их длинные волосы изображались как ряд линий, а грудь как мазки на уровне подмышек. |
Or how about all of these women from Heroes who were depicted as either losing or being unable to control their powers. | А как насчёт всех этих женщин в сериале Герои , которые либо теряли, либо не могли контролировать свои силы? |
The textile of the cushma (tunic) depicted is typical but stylized. | Ткань кушмы (туники) изображена стандартно, но стилизованно. |
The early life of Gandhi is not depicted in the film. | Ранняя жизнь Ганди в фильме не показана и не упоминается. |
However, the moment depicted in David's painting is his own invention. | Давид полностью закончил работу над картиной только в июле 1785 года. |
Taylor is said to have depicted his wife in the heroine. | Тейлор сказал, что изобразил свою жену в качестве героини. |
When reminded by the Pope that this had not been done, Michelangelo replied that the persons depicted on the ceiling were never wealthy. | Когда папа ему напомнил, что это ещё не сделано, Микеланджело ответил, что персонажи, изображённые на потолке, никогда не были богатыми. |
BBC's Top Gear came to India and depicted us in bad light ?! | Топ Гир Би Би Си приехал в Индию и изобразил ее в темном свете ?! |
The priests are not pop stars to be depicted on a calendar. | Отцы же не поп звезды какие нибудь, чтобы на календаре размещаться. |
Islam Karimov as depicted by an artist that wished to remain anonymous. | Ислам Каримов, каким его видел художник, который пожелал остаться неизвестным. |
In American video games, Russians are often depicted as the main villains. | Очень часто в американских видеоиграх русских показывают главными злодеями. |
In American video games, Russians are often depicted as the main villains. | В американских видеоиграх русские зачастую изображаются как главные злодеи. |
Octave spots the memory disks depicted in a page from the book. | Октав находит диски с настоящей памятью, изображённые на странице из книги. |
Religious publications, such as Baptist Missionary Magazine , depicted the Chinese as heathens. | Религиозное издание Baptist Missionary Magazine , назвало китайцев язычниками . |
Art historians are not really clear what event is being depicted here | Искусствоведам не ясно, какое событие изображено здесь |
Three days later, communist party newspaper People's Daily depicted Wu as an irresponsible divorcee, troublemaker and scammer whose father and brother were also criminals. | Три дня спустя Жэньминь Жибао официальная газета коммунистической партии, изобразила господина Ву как разведенного безответственного персонажа, изгоя и мошенника, чьи отец и брат также были преступниками. |
Even the gods and heroes were primarily depicted barefoot, the hoplite warriors fought battles in bare feet, and Alexander the Great operated barefoot armies. | Даже боги и герои были в основном изображены босиком, гоплитские воины сражались босиком, и Александр Великий завоевал свою огромную империю с босой армией. |
The events in the film are depicted as having occurred 15 years ago. | События фильма происходят 15 лет назад. |
The X Mansion is often depicted with three floors and two underground levels. | Их база Особняк Икс имеет три этажа и два подземных уровня. |
Related searches : Depicted Object - Depicted Below - Depicted Through - Depicted With - Was Depicted - Depicted From - Depicted Above - Not Depicted - As Depicted - Is Depicted - Are Depicted - Depicted Against - Depicted Graphically