Translation of "is done against" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Everyone is against me. I have done nothing.
Почему все на меня взъелись?
What's done is done.
Что сделано, то сделано.
what's done is done.
не изменить того, Что сделано.
What's done is done.
Что прошло, то прошло...
What's done is done.
Свершилось.
And married is done done.
Но замуж никогда.
Anyway, what's done is done.
Что сделано, то сделано.
Anyway, what's done is done.
Ни в коем случае. Так или иначе, что сделано, то сделано.
I didn't know what I'd done was against the rules.
Я не знал, что то, я сделал, нарушает правила.
I didn't know what I'd done was against the law.
Я не знал, что то, я сделал, противозаконно.
All right, what's done is done.
Ладно, что сделано, то сделано.
What is to be done when ex KGB warriors turn their swords and bugs against one another?
Что же делать, если бывшие воины КГБ поворачивают свои мечи и подслушивающие устройства друг против друга?
I didn't know that what I'd done was against the rules.
Я не знал, что то, я сделал, нарушает правила.
I didn't know that what I'd done was against the law.
Я не знал, что то, я сделал, противозаконно.
Much remained to be done to eliminate social discrimination against women.
Необходимо еще многое сделать для ликвидации социальной дискриминации в отношении женщин.
And whosoever vindicateth him self after wrong done him these! against them there is no way of blame.
И, действительно, тот, кто мстит берет свое право после (причиненной ему) обиды, то против таких нет пути упрека .
And whosoever vindicateth him self after wrong done him these! against them there is no way of blame.
А кто ищет помощи после обиды, то к ним нет пути.
And whosoever vindicateth him self after wrong done him these! against them there is no way of blame.
Нет укора тем, которые мстят после того, как с ними поступили несправедливо.
And whosoever vindicateth him self after wrong done him these! against them there is no way of blame.
Поистине, нет упрёка или наказания тем, кто, наказывая агрессора, платит ему той же монетой.
And whosoever vindicateth him self after wrong done him these! against them there is no way of blame.
И, конечно, нет укора тем, которые защищаются против нападения.
And whosoever vindicateth him self after wrong done him these! against them there is no way of blame.
А кто под (тяжестью) обид Способен (за себя стоять и) защищаться, За теми нет вины
And whosoever vindicateth him self after wrong done him these! against them there is no way of blame.
Тем, которые отмщают за обиды, им сделанные, не следует доходить до излишества в этом
Everything is being done that can be done.
Все это будет ясно, когда мы выясним.
But it's very good that what is done is being done.
Но все таки то, что делается, это уже хорошо.
This is done.
Готово.
Tom is done.
Том готов.
Tom is done.
Том закончил.
Tom is done.
Том уже всё.
Is it done?
Готово?
Is it done?
Это сделано?
Damage is done.
Ущерб нанесён.
Is it done?
Дело сделано?
Is it done?
Закончилось?
One is done.
Один сделан.
Is it done?!
Уже все?
It is done.
Всё кончено...
Is this done?
Попробуй.
Everything is done.
Всё закончилось.
It is done.
Это сделано.
Is it done?
Милорд кажется таким довольным.
Everything is done.
Дело сделано.
And we're done! So, what we've done is interesting
То, что мы сделали интересно
Don't say anyting in response. What's done is done.
Не отвечайте ничего.
'But what is to be done, Dolly, what is to be done?
Но, Долли, что же делать, что же делать?
'What is done is done, and you know that I never go back on what I have done.
Что сделано, то сделано, и ты знаешь, я никогда не отрекаюсь от того, что сделал.

 

Related searches : Is Done - Is Is Done - Translation Is Done - Upload Is Done - Is Done For - Calculation Is Done - Is Done Correctly - Release Is Done - Evaluation Is Done - Payroll Is Done - Contribution Is Done - Homework Is Done - Is Done Through