Translation of "is emphasized" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Relapse prevention is emphasized.
Особый упор делается на профилактику рецидивов.
He emphasized that discrimination with humor is stupidity
Он подчеркивает, что дискриминация и юмор это глупость
The importance of socially oriented policies is emphasized.
Подчеркивается значение социально ориентированной политики.
What must be emphasized, and is emphasized in the Council's draft presidential statement, is the context into which we place all our words.
Необходимо подчеркнуть  и это подчеркивается в заявлении Председателя  тот контекст, в который мы помещаем все наши слова.
There is no consolidated opinion yet , the scientist emphasized.
Консолидированного мнения пока нет , подчеркнул ученый.
He further emphasized
Далее он подчеркнул
Themes The main theme emphasized in the series is the environment.
Основной темой книг серии является природа и охрана окружающей среды.
Writer Frei Betto ( freibetto) emphasized
Писатель Фрей Бетто ( freibetto) подчеркнул
Lamave emphasized that aside from being free, this method is also effective.
В проекте отмечалось, что помимо фотографирования на свободе этот метод тоже является эффективным.
The head is rather small and triangular with a well emphasized stop.
Голова довольно маленькая, треугольная, с хорошо выраженным переходом.
The emphasized need for sport activity is minimal and sporadically among women.
Явная потребность женщин в занятиях спортом минимальна и проявляется лишь время от времени.
The teacher particularly emphasized that point.
Учитель уделил этому особое внимание.
He emphasized the importance of peace.
Он подчеркнул важность мира.
Mr. Egeland rightly emphasized that point.
Г н Эгеланн совершенно справедливо подчеркнул этот момент.
This issue is emphasized by a number of codes, including the OECD Principles.
Данная проблема подчеркивается в целом ряде кодексов, в том числе в Принципах ОЭСР.
As emphasized in the Monterrey Consensus, good governance is essential for sustainable development.
Как подчеркивается в Монтеррейском консенсусе, необходимым фактором обеспечения устойчивого развития является благое управление.
What has been emphasized by the Secretary General is sufficient for my delegation.
Того, что было сказано Генеральным секретарем, моей делегации вполне достаточно.
Obama emphasized these themes for good reason.
Обама подчеркнул эти темы не зря.
The teacher emphasized the importance of education.
Учитель подчеркнул важность образования.
Several countries emphasized budgetary and personnel restrictions.
Некоторые страны подчеркнули ограниченность своих бюджетных и кадровых ресурсов.
In conclusion, four points should be emphasized.
В заключение оратор говорит о необходимости упомянуть о четырех моментах.
(d) Broad based participation should be emphasized
d) следует сделать упор на широкое привлечение населения
Individuality will be emphasized rather than uniformity.
Индивидуальность будет ставиться превыше единообразия.
This is particularly emphasized for linkages to the regional centres of the Basel Convention.
Это особенно касается связей с региональными центрами Базельской конвенции.
The integration of women is emphasized for all projects, and so are environmental matters.
Во всех проектах делается упор на учет интересов женщин и окружающей среды.
As emphasized in the report, there is also a need for democratization between countries.
Как было подчеркнуто в докладе, в отношениях между странами существует также необходимость в демократизации.
Integration of drug and alcohol issues into ongoing programmes in the workplace is emphasized.
Особый упор делается на интеграцию вопросов, связанных с наркотиками и алкогольными напитками, в текущие программы деятельности на рабочих местах.
Secretary Paulson has emphasized that the US is open for business from sovereign wealth funds.
Министр Полсон подчеркнул, что США открыты для бизнеса независимых финансовых фондов.
Thirdly, it needs to be emphasized that political will is a precondition for diplomatic efforts.
В третьих, следует подчеркнуть, что наличие политической воли является одним из предварительных условий дипломатических усилий.
It should also be emphasized that the sale of communally owned land is not permitted.
Кроме того, следует уточнить, что продажа общинных земель не разрешается.
Again, it is emphasized that this is an estimate. It also depends on sufficient resources being made available.
Следует опять же подчеркнуть, что это лишь прогноз.
All emphasized exports none grossly violated property rights.
Все они делали упор на экспорте, не было ни одного серьезного нарушения прав собственности.
The importance of welfare cannot be over emphasized.
Нельзя переоценить важность благосостояния.
The role of advocacy was thus strongly emphasized.
В этой связи была особо подчеркнута важность информационно пропагандистской работы.
In that context, the following should be emphasized
В этом контексте мы хотели бы отметить следующее
Keynes emphasized the flimsiness of the expectations on which economic activity in decentralized markets is based.
Кейнс подчеркивал несостоятельность ожиданий, на которых основывается экономическая деятельность децентрализованных рынков.
This is emphasized in the press statement of the Ministry of Religious Affairs issued last year
Это подчеркивается в заявлении для прессы от Министерства религиозных дел, выпущенном в прошлом году
This gesture of transparency directed towards civil society participants is emphasized in almost all the reports.
Эти усилия в направлении открытости по отношению к субъектам гражданского общества подчеркиваются почти во всех докладах.
Real democracy (a system where the people really have the power) is emphasized throughout these movements.
Настоящая демократия (система в которой народ действительно обладает властью) выражается через подобные движения.
Instead, the EU emphasized the technical criteria of membership.
Наоборот, основной упор был сделан на технические критерии вступления.
They emphasized how the murdered minor was a criadita.
В новостях подчеркнули, что убитая девочка была криадитой.
The Millennium Declaration emphasized the special needs of Africa.
В Декларации тысячелетия подчеркивались особые потребности Африки.
The importance of South South cooperation must be emphasized.
Следует отметить важность сотрудничества Юг Юг.
They emphasized the essential relationship between communication and development.
Они особо подчеркивали существенную связь между коммуникацией и развитием.
Democratic core values and political tolerance must be emphasized.
Необходимо подчеркнуть значение демократических главных ценностей и политической терпимости.

 

Related searches : Emphasized That - Emphasized More - Was Emphasized - Heavily Emphasized - Strongly Emphasized - Emphasized Through - As Emphasized - Are Emphasized - He Emphasized - Especially Emphasized - Clearly Emphasized - More Emphasized