Translation of "as emphasized" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

As Le Bon emphasized, people cannot easily do great things as individuals.
Как подчеркнул Лебон, люди как личности не могут легко делать великие вещи.
3. Property management and accountability should be emphasized as follows
3. В рамках управления имуществом и его учета внимание необходимо уделять следующему
As my Prime Minister, Mr. Edward Fenech Adami, recently emphasized,
Как недавно подчеркнул премьер министр моей страны г н Эдвард Фенеч Адами,
The focus on abstinence as a response to AIDS was emphasized as counterproductive.
Упор на воздержание как средство борьбы со СПИДом считается контрпродуктивным.
The B element suggests that text be rendered as emphasized text.
Элемент B указывает на необходимость выделения текста жирным.
He further emphasized
Далее он подчеркнул
Earlier thinkers also emphasized conflict as an inherent feature of social life.
Более ранние мыслители также подчеркивали значение конфликта как врожденную особенность общественной жизни.
As the Secretary General has emphasized, this opportunity should not be lost.
Как подчеркивает Генеральный секретарь, упускать такую возможность нельзя.
(c) Property management and accountability should be emphasized as follows (para. 73)
с) в рамках использования имущества и обеспечения соответствующей отчетности особое внимание необходимо уделять следующему (пункт 73)
As emphasized in the Monterrey Consensus, good governance is essential for sustainable development.
Как подчеркивается в Монтеррейском консенсусе, необходимым фактором обеспечения устойчивого развития является благое управление.
The importance of supporting rural women as information producers has also been emphasized.
При этом также подчеркивалась важность оказания поддержки сельским женщинам как поставщикам информации.
Addressing HIV AIDS prevention as part of this effort would also be emphasized.
Большое внимание в рамках этих усилий будет уделяться также работе по профилактике ВИЧ СПИДа.
Relapse prevention is emphasized.
Особый упор делается на профилактику рецидивов.
Especially practices by the European Union as well as States of the Latin American region were emphasized.
Особым образом была выделена практика Европейского союза, а также государств латиноамериканского региона.
As emphasized in the report, there is also a need for democratization between countries.
Как было подчеркнуто в докладе, в отношениях между странами существует также необходимость в демократизации.
As Robert Wright has emphasized, as people become increasingly inter dependent, the scope of moral concern expands accordingly.
Как подчеркнул Роберт Райт, по мере того как люди становятся все более и более взаимозависимыми, область морально нравственных интересов соответственно расширяется.
That difference is, however, much more emphasized as far as secondary and higher than high education are concerned.
Наибольшая доля безработных приходится на женщин, имеющих среднее и высшее образование.
Writer Frei Betto ( freibetto) emphasized
Писатель Фрей Бетто ( freibetto) подчеркнул
During the meeting, the Chinese leaders emphasized their readiness to support agricultural research as well.
Во время встречи китайские лидеры подчеркнули свою готовность поддержать также и сельскохозяйственные исследования.
As emphasized in previous reports, the possibilities for cross borrowing are becoming ever more limited.
Как подчеркивалось в предыдущих докладах, возможности для перекрестных заимствований средств становятся все более ограниченными.
As several national reports emphasized, urban to urban and rural to rural migration are increasing.
Как подчеркивалось в ряде национальных докладов, растут масштабы миграции из одних городских районов в другие городские районы и из одних сельских районов в другие сельские районы.
As far as drought monitoring and assessment was concerned, the need for capacity building to enhance data collection was emphasized.
В отношении мониторинга и оценки эпизодов засухи участники подчеркнули необходимость укрепления потенциала для сбора данных.
The Conference emphasized the confirmation and the maintenance of, as well as respect for, obligations derived from international humanitarian law.
Конференция подчеркнула необходимость подтверждения и соблюдения, а также уважения обязательств, вытекающих из международного гуманитарного права.
The teacher particularly emphasized that point.
Учитель уделил этому особое внимание.
He emphasized the importance of peace.
Он подчеркнул важность мира.
Mr. Egeland rightly emphasized that point.
Г н Эгеланн совершенно справедливо подчеркнул этот момент.
As Milton Friedman emphasized, however, the links between monetary policy and inflation are long and variable.
Однако, как подчеркнул Милтон Фридман, между кредитно денежной политикой и инфляцией существуют давние и изменчивые связи.
They emphasized that this body should be created as a principal organ of the United Nations.
Они подчеркнули, что этот орган должен быть учрежден в качестве одного из главных органов Организации Объединенных Наций.
Efforts made by Africa to stand as a solid counterpart to its development partners were emphasized.
Они особо отметили и те усилия, которые прилагает Африка для того, чтобы быть достойным партнером по развитию.
As Smith emphasized, when commerce links us to foreign peoples, we come to regard them not as barbarians but as potential suppliers and customers.
Как отмечал Адам Смит, когда коммерческая деятельность связывает нас с людьми из других стран, мы начинаем относиться к ним не как к варварам, а как к потенциальным поставщикам и клиентам.
Mr. BOYD emphasized that the State party should view the reporting procedure as an opportunity for dialogue.
Г н БОЙД подчеркивает, что государство участник должно относиться к процедуре представления докладов как к возможности диалога.
The United Nations, as the Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, has emphasized is truly becoming irreplaceable.
Организация Объединенных Наций действительно, как подчеркивал Генеральный секретарь г н Бутрос Бутрос Гали, становится незаменимой.
He also emphasized that in a country such as Mozambique, coordination was complex but was progressing well.
Он подчеркнул также, что в такой стране, как Мозамбик, координацию наладить сложно, однако усилия в этом направлении прилагаются самые активные.
58. The Special Plan emphasized capacity building of national and regional institutions as an overall important objective.
58. В Специальном плане особо подчеркивается укрепление потенциала национальных и региональных учреждений в качестве общей важной задачи.
Obama emphasized these themes for good reason.
Обама подчеркнул эти темы не зря.
The teacher emphasized the importance of education.
Учитель подчеркнул важность образования.
Several countries emphasized budgetary and personnel restrictions.
Некоторые страны подчеркнули ограниченность своих бюджетных и кадровых ресурсов.
In conclusion, four points should be emphasized.
В заключение оратор говорит о необходимости упомянуть о четырех моментах.
(d) Broad based participation should be emphasized
d) следует сделать упор на широкое привлечение населения
Individuality will be emphasized rather than uniformity.
Индивидуальность будет ставиться превыше единообразия.
Many ministers and financial institutions emphasized that increasing the quality and effectiveness of aid was as critical as was increasing its volume.
Многие министры и представители финансовых учреждений подчеркивали, что повышение качества и эффективности помощи не менее важно, чем увеличение ее объемов.
Germany emphasized that it was of great importance that existing information could be forwarded to the competent agencies as quickly as possible.
Германия подчеркнула важное значение максимально оперативного направления имеющейся информации компетентным органам.
I hope that some day it will be supplied to France as well, emphasized the Russian prime minister.
Надеюсь, что он когда нибудь будет поставляться и во Францию , подчеркнул российский премьер.
On the issue of health, the need to combat pandemics such as HIV AIDS and malaria was emphasized.
В отношении здравоохранения была подчеркнута необходимость вести борьбу с такими пандемиями, как ВИЧ СПИД и малярия.
Rather, it was emphasized that members should dig for more information and analysis from other sources as well.
Было подчеркнуто, что членам следует вести поиск дополнительной информации и аналитических сведений и из других источников.

 

Related searches : Emphasized That - Is Emphasized - Emphasized More - Was Emphasized - Heavily Emphasized - Strongly Emphasized - Emphasized Through - Are Emphasized - He Emphasized - Especially Emphasized - Clearly Emphasized - More Emphasized - Again Emphasized