Translation of "is facilitated" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Police is ill equipped, and is poorly facilitated.
Police is ill equiped, and is poorly facilitated.
Their access to land is facilitated by their group membership.
Таким образом, их доступ к земле облегчается в результате их принадлежности к соответствующим объединениям.
Then We facilitated (your birth).
Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем! Мы предопределили судьбу зародыша, позаботились о нем во мраке материнской утробы и превратили его из капли в сгусток крови, а затем в кусочек мяса.
Then We facilitated (your birth).
И Мы смогли создать его наилучшим образом, и придать ему облик, и вывести на свет.
Five trainers facilitated the workshop.
Помощь в проведении практикума оказывали пять преподавателей.
Four trainers facilitated the workshop.
Практикум вели четыре преподавателя.
Facilitated insertion of HTML tags
Интеллектуальная вставка тегов HTMLName
Kiva facilitated 500,000 in loans.
Kiva способствовала выдаче кредитов на сумму 500 000.
(a) The voluntary repatriation of refugees is effectively assured and facilitated
a) эффективного обеспечения и облегчения добровольной репатриации беженцев
and facilitated all matters for him.
и распростер ему (жизнь в этом мире) широко.
37. Further progress in this area is being facilitated by several supporting measures.
37. Достижению дальнейшего прогресса в этой области способствует ряд вспомогательных мер.
The approval of plans for work is facilitated and will be non discriminatory.
Облегчена процедура утверждения планов работ, которая будет носить недискриминационный характер.
What could be done was to examine the current exemptions or facilitated conditions and to develop additional facilitated conditions.
Можно было бы рассмотреть существующие изъятия или облегченные условия и разработать дополнительные облегченные условия.
This will be facilitated by the programme
Это будет выполняться при содействии со стороны программы
The role of human rights defenders is indispensable and must be protected and facilitated.
Деятельность правозащитников является необходимой и должна защищаться и облегчаться.
This dialogue is facilitated by the monitoring functions carried out by the treaty bodies.
Такой диалог облегчает выполнение договорными органами своих функций наблюдения.
The transfer of such knowledge, know how and techniques is facilitated by international cooperation.
Передаче таких знаний, ноу хау и методов содействует международное сотрудничество.
Adoption of GPP practices is facilitated when national public procurement legislation contains appropriate provisions.
Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Всемирный банк опубликовали доклад, в котором описывается успешная международная практика развития потенциала закупок (OECD, 2005).
This can also be facilitated through international cooperation.
Этому может также содействовать международное сотрудничество.
However, prior coordination with IDF facilitated some access.
Вместе с тем, предварительное согласование с ИДФ способствовало обеспечению такого доступа.
This understanding can be facilitated in several ways
Содействовать обеспечению такого понимания можно следующими несколькими способами
This is most easily facilitated through States apos adherence to global, verifiable non proliferation norms.
Этого проще всего достичь за счет соблюдения государствами глобальных, поддающихся проверке норм в области нераспространения.
The decision facilitated arrangements for young Turkmens studying abroad.
Постановление создало благоприятные условия для юношей и девушек, обучающихся за рубежом.
Information and communications technology (ICT) aggregations have been facilitated.
Облегчен расчет агрегированных показателей по информационно коммуникационным технологиям.
Plans are also well advanced to support facilitated returns.
Существенно ускорено также осуществление планов поддержки организованного возвращения населения.
It is clear that consensus would have facilitated the process of establishing a universal customary norm.
Ясно, что консенсус облегчил бы процесс разработки универсальной нормы обычного права.
The use of CUSDEC INSTAT is facilitated by the development of the user friendly IDEP software.
Использование CUSDEC INSTAT облегчается развитием дружественного пользователю программного обеспечения IDEP.
Exchanges of every kind military, educational, touristic should be facilitated.
Необходимо способствовать обменам любого рода военным, образовательным, туристическим и т.д.
Then We facilitated (your birth). How well do We calculate!
И Мы же определили (каким он будет, как будет выглядеть, и когда родится), и как прекрасно Мы определяем устанавливаем (меру)!
Then We facilitated (your birth). How well do We calculate!
Мы распределили, и как прекрасны распределяющие!
Then We facilitated (your birth). How well do We calculate!
Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем!
Then We facilitated (your birth). How well do We calculate!
Мы предопределили это, и как прекрасно Мы предопределяем!
Then We facilitated (your birth). How well do We calculate!
Мы назначаем срок (нужды), Мы лучшие установители всех назначений.
Then We facilitated (your birth). How well do We calculate!
Так Мы учредили а потому какие Мы превосходные учредители!
This can be facilitated through an efficient and resourceful ONUMOZ.
Этому может содействовать эффективная и должны образом финансируемая деятельность ЮНОМОЗ.
Those deficiencies served to weaken internal controls and facilitated fraud.
Подобные нарушения ослабляют внутренний контроль и создают благоприятную почву для подлога.
Reorganization would be facilitated if these procedures could be eliminated.
Я думаю, что процесс реорганизации может быть осуществлен более успешно, если эти процедуры больше не будут входить в практику работы.
The present report has provided many examples of how voluntary action is being facilitated at all levels.
В настоящем докладе приводятся многочисленные примеры форм содействия добровольческой деятельности на всех уровнях.
According to the author, the practice of abortion is openly facilitated and sponsored by the State party.
Как утверждает автор, государство участник открыто содействует практике абортов и поддерживает ее.
They must also ensure that trade procedures and documents are facilitated and simplified before automation is introduced.
Кроме того, они должны следить за упрощением и рационализацией торговых документов и процедур до начала автоматизации.
It is also important that the work of physicians, psychologists and lawyers assisting torture victims be facilitated.
Важно также содействовать работе врачей, психологов и юристов, оказывающих помощь жертвам пыток.
This is essential if a complete cessation of hostilities is to be secured and the delivery of humanitarian assistance facilitated.
Это крайне важно для обеспечения полного прекращения военных действий и облегчения доставки гуманитарной помощи.
And what we found is that we got into a positive cycle in which one breakthrough facilitated another.
И мы обнаружили, что попали в положительный цикл, когда один прорыв способствовал другому.
During 2004, OHCHR has directly facilitated 10 national level training workshops.
В 2004 году УВКПЧ непосредственно обеспечило проведение десяти учебных семинаров на национальном уровне.
Such efforts should be facilitated by a favourable international economic environment.
Подобные меры должны сопровождаться наличием благоприятного международного экономического положения.

 

Related searches : Facilitated Training - Facilitated Dialogue - Facilitated With - Facilitated Learning - Facilitated Discussion - Facilitated Access - Facilitated Session - Has Facilitated - Facilitated Diffusion - Are Facilitated - Cluster Facilitated - Facilitated Through - Facilitated Workshops