Translation of "is not showing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But speed dating is not showing that.
Но быстрые свидания этого не показали.
His not showing up.
Он не появился.
Love is not selfish. And I thought about this, and I thought, You know, I'm not showing love here. I'm seriously not showing love.
И я думал об этом и понял, что я здесь точно не излучаю любовь.
93 years is quiet, not showing him the ultrasound results.
93 лет тихо, не показывая ему ультразвуковое результаты. Почему?
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
В Японии демонстрировать свои искренние чувства не считается добродетелью.
Tom is showing off.
Том рисуется.
Tom is showing off.
Том выпендривается.
But merely joining conversations or showing up for meetings is not enough.
Однако только присоединения к обсуждению или появления на собраниях не достаточно.
Torah comes after several weeks of freedom is not showing me face
Устаем говорить, сколько я буду делать дела я пришел к Торе через несколько недель свободы не показал мне лицо
No, I'm not showing you any images, because black holes don't leave behind helpful trails of ink, and space is not painted, showing you the curves.
Здесь я не показываю вам картинку, так как черные дыры не оставляют за собой наглядных следов, в космосе нет видимых кривых. в космосе нет видимых кривых.
The old basis of showing not telling.
Старый принцип показать, а не рассказать.
Tom is showing his wound.
Том показывает свою рану.
Maybe my slip is showing.
Может, у меня трусики торчат?
Not just showing up every now and then.
не просто прихожу время от времени...
They're not showing the nanny story on TV.
Про няню не показывают в телевизоре.
Here ECOWAS is showing the way.
В этом направлении дорогу указывает ECOWAS.
There is lots of showing off.
Много хвастовства.
I'm only showing how it is.
Моё дело нарисовать всё как есть.
And stagnation, if not worse, is precisely what recent British economic reports are showing.
И именно о стагнации, если не о чем то более серьезном, и свидетельствуют британские экономические отчеты.
If the inspector dialog is not showing use the Tools Show inspectors menu item.
Окно монитора можно вызвать через меню Сервис Отобразить мониторы.
Mary is showing signs of severe depression.
У Мэри признаки тяжёлой депрессии.
Tom is afraid of showing his feelings.
Том боится показывать свои чувства.
The Middle East is showing the way.
Ближний Восток показывает путь.
And yours is showing the spider web.
And yours is showing the spider web.
Everything is showing up in this space.
Все проявляется в этом пространстве.
Pardon me, but your husband is showing.
Простите, но вернулся ваш муж.
What we are showing here is on this axis here, I'm showing percent of infected adults.
На этом графике я демонстрирую следующее на этой оси я показываю процент инфицированных совершеннолетних,
Now my goal in showing you that is to show you that music is not robust to degradation.
Этим я хочу вам показать, что музыка не терпит деградации.
Showing, not telling, obviously, picture worth a thousand words. Yeah.
Показывай, не рассказывай, очевидно, что картинка стоит тысячи слов.
Showing even athletes, showing them stooped over and injured.
(Ж) Даже атлетов изображают усталыми, избитыми.
Europe's poor showing on the supply side is not a lack of performance, indeed, it is a political choice.
Печальные показатели Европы, отражающие кривую предложения, не являются отсутствием деятельности, в действительности, это политический выбор.
Tom is showing no signs of brain activity.
У Тома нет признаков мозговой активности.
This is again showing all the different contributions.
Это снова изображение отдельных частей.
And what he was showing me is like,
И то, что он хотел показать мне, выражало
What we are showing here is on this axis here, I'm showing percent of infected adults. And on this axis, I'm showing dollars per person in income.
На этом графике я демонстрирую следующее на этой оси я показываю процент инфицированных совершеннолетних, а на этой оси доход на человека в долларах.
And by doing that we're showing that grief should be cut short, that it is not good.
И делая это, мы, тем самым, показываем, что горе нужно прекратить. А это не хорошо.
The movie is showing in movie theaters next month.
Фильм будет показан в кинотеатрах в следующем месяце.
Here is Daniel showing to us the crocodile hat.
Вот Даня показывает нам шапку крокодила.
On the left is the heart rate showing biology.
Слева показана частота сердцебиений, из биологии.
Is she showing off because she's been to China?
Она что хвастается тем, что была в Китае?
The cell is much bigger than what I'm showing.
Клетка значительно крупнее чем я показываю.
Figure 14 Diagram showing how the windmill is made
Рисунок 14 Конструкция ветряной мельницы
What do you mean... If not, then why are you not showing me that child?
Что Вы имеете в виду... тогда почему не показываешь мне этого ребёнка?
The episode begins with the traditional pan around Townsville showing us that gender inequality is not a problem.
Эпизод начинается с традиционной панорамы Таунсвилля, показывающей, что гендерное неравенство не проблема.
Stop showing off!
Прекрати хвастаться!

 

Related searches : Is Showing - Not Showing Up - Are Not Showing - It Is Showing - Is Showing That - Which Is Showing - Is About Showing - Is Currently Showing - Is Not - Are Showing - Showing Around - Film Showing - Strong Showing