Translation of "is resting" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
She is resting now. | Она сейчас отдыхает. |
Tom is resting now. | Том сейчас отдыхает. |
Resting. | Где он теперь? |
What is it ? a resting house? | Што е? Одморалиште? |
I will sing while he is resting. | Я спою, пока он отдыхает. |
What a wretched resting place it is! | Как же скверно это ложе! |
What a wretched resting place it is! | А какое это скверное убежище! |
What a wretched resting place it is! | Как мучительно это ложе! |
This is called the nerve's resting potential. | Это называют потенциалом покоя нерва. |
I'm resting. | Я отдохну. |
I'm resting. | Я отдыхаю. |
She's resting. | Она отдыхает. |
You're resting? | У тебя перерыв? |
It is the restoring of the resting state. | Они обычно вырабатывают 40 60 импульсов в минуту. |
How evil that is for a resting place! | И (конечным) пристанищем его навлекшего на себя гнев Аллаха (станет) Геенна Ад , и (как) ужасно это возвращение! |
How evil that is for a resting place! | Убежище его геенна, скверно это возвращение! |
How evil that is for a resting place! | Как же скверно это место прибытия! |
How evil that is for a resting place! | Тому, кто не повинуется Аллаху геенна, скверно это возвращение! |
How evil that is for a resting place! | Скверный это удел! |
How evil that is for a resting place! | Ему пристанищем навечным Ад Поистине, прескверная обитель! |
How evil that is for a resting place! | Ему жилищем будет геенна как бедственно это прибежище! |
Mme. Delassalle is resting and I'm not tired. | Мадам Делясаль отдыхает, а мне не спится. |
I'm resting now. | Я сейчас отдыхаю. |
I'm busy resting. | Я устал от безделья. |
The case is still resting in some court s drawer. | Этот случай все еще пылится где нибудь в ящике суда. |
I'm resting my eyes. | Я даю глазам отдохнуть. |
Resting shall be necessary. | Вам нужен покой. |
You should be resting. | Пожалуйста, оставьте её. |
it is an evil abode and an evil resting place | Поистине, она Геенна плоха как пребывание и место! |
it is an evil abode and an evil resting place | Поистине, она плоха как пребывание и место! |
it is an evil abode and an evil resting place | Говоря эти слова, правоверные проявляют свое смирение перед Всевышним Господом. Они также подчеркивают свою постоянную нужду в Его милостях и щедротах, потому что они знают, что не в силах вынести адские муки. |
it is an evil abode and an evil resting place | Как скверны эта обитель и местопребывание! . |
it is an evil abode and an evil resting place | Ад худшее местопребывание и самое мерзкое и скверное пристанище! |
it is an evil abode and an evil resting place | Воистину, ад мерзкое местопребывание и скверное прибежище! |
it is an evil abode and an evil resting place | Он истинно зловещ И как пристанище, и место упокоя! |
it is an evil abode and an evil resting place | она бедственное жилище и поместилище |
The tomb is the final resting place for mortal man. | Могила для смертных завершение всего!.. |
The tomb is the final resting place for mortal man. | Могила финал, место упокоения смертного человека |
Do you feel like resting? | Хочешь передохнуть? |
How vile a resting place! | Над ними будут навесы из огня, а под ними огненные настилы. Как же скверно это ложе, и как же скверно знать, что ты прикован к нему на веки вечные! |
How vile a resting place! | Как же скверно это ложе! |
How vile a resting place! | И скверно это ложе! |
How vile a resting place! | Мерзкое же это обиталище! |
resting on couches, looking around. | на ложах (возлежа и) созерцая (те блага, которые им приготовил Аллах)! |
resting on couches, looking around. | на ложах созерцают! |
Related searches : Resting Upon - Resting Point - Resting Cells - Resting Period - Resting Area - Resting Pulse - Never Resting - Resting Condition - Resting Days - Resting Platform - Resting Pressure - Resting With - Resting Surface