Translation of "is strongly encouraged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Encouraged - translation : Is strongly encouraged - translation : Strongly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Visits to projects outside the capital are strongly encouraged. | Настоятельно рекомендуется посещать места осуществления проектов, расположенные вне столиц. |
24. Recommendation IV (a) that recruitment of local staff should be encouraged is strongly supported. | 24. Решительную поддержку получила рекомендация IV (а) о том, что следует поощрять набор местного персонала. |
The use of CACs under different jurisdictions was also strongly encouraged. | Активно поощряется и применение ПКД в различных юрисдикциях. |
It strongly encouraged delegations to adopt the draft resolution by consensus. | Она настоятельно призывает делегации принять проект резолюции на основе консенсуса. |
She strongly encouraged the State party to amend article 33.5 of its Constitution. | Оратор настоятельно призывает государство участник внести соответствующие изменения в статью 33.5 его Конституции. |
The mission has strongly encouraged the timely disbursement of funds committed for that purpose. | Миссия решительно призывает к своевременному выделению средств, обещанных на эти цели. |
In that connection, there is no doubt that the partnership between civil society and the private sector is being strongly encouraged. | По этой причине неудивительно, что мы активно поощряем партнерство между гражданским обществом и частным сектором. |
Reforms in the official curriculum and assessment methodology have been undertaken and the use of ICT is strongly encouraged. | Были произведены реформы официальных учебных планов и методологии оценки успеваемости, и активно поощряется использование информационно коммуникационных технологий. |
The US Treasury strongly encouraged Asia to tighten fiscal policy during its 1990 s crisis. | Министерство Финансов США настоятельно рекомендовало Азии ужесточить свою кредитно денежную политику во время кризиса 90 х гг. ХХ века. |
In addition, subsidiary bodies should be strongly encouraged to take the following measures, as applicable | Кроме того, вспомогательные органы следует всячески поощрять к принятию в надлежащих случаях следующих мер |
He therefore strongly encouraged the other administering Powers to return to formal cooperation with the Special Committee. | Поэтому оратор настойчиво призывает другие управляющие державы возродить официальное сотрудничество со Специальным комитетом. |
The Committee therefore strongly encouraged the State party to submit its overdue periodic report as soon as possible. | В связи с этим Комитет настоятельно рекомендовал государству участнику представить его задержанный периодический доклад в кратчайшие возможные сроки. |
Further development of bilateral cooperation including the organization of joint meetings and cross border response exercises were strongly encouraged. | Настоятельно рекомендуется обеспечить дальнейшее развитие двустороннего сотрудничества, включая организацию совместных совещаний и трансграничных учений по отработке мер реагирования. |
The Chair of the Kimberley Process strongly encouraged those Participants that have not yet invited review visits to do so. | Председатель КП обратился с настоятельной просьбой к тем Участникам, которые еще не направили свои приглашения, сделать это. |
The Prosecutor has strongly encouraged national authorities to provide more significant cooperation in the tracking and arrest of those persons. | Обвинитель настоятельно призывает национальные власти оказывать более существенное содействие в выслеживании и задержании таких лиц. |
All participants would be invited to speak from their seats and would be strongly encouraged to avoid reading from written statements. | Всем участникам будет предложено выступать с места и будет настоятельно рекомендовано воздерживаться от зачитывания письменных заявлений. |
For that reason, the Paraguayan delegation had strongly encouraged the advancement of the work with a view to establishing the work programme. | По этой причине парагвайская делегация решительно выступала за продвижение вперед в целях составления программы работы. |
The Working Group expressed its gratitude to all those who contributed to the Fund and strongly encouraged them to continue doing so. | Рабочая группа выразила благодарность всем тем, кто внес взносы в Фонд, и настоятельно призвала их и впредь поступать таким же образом. |
Serbia is even more strongly opposed. | Еще большее противодействие и неприятие это вызовет со стороны Сербии. |
Wide civil society participation is encouraged. | Поощряется широкое участие представителей гражданского общества. |
Active participation by women is encouraged. | Общие сведения о стране |
The subsidiary bodies under the Committee are strongly encouraged to use these guidelines for the naming of new sub groups under their responsibility. | Подчиненным Комитету вспомогательным органам настоятельно предлагается использовать эти руководящие принципы при выборе наименований для новых подгрупп, которые будут находиться в их подчинении. |
In addition, training of staff members will be improved and their active involvement in assisting coordination in the field will be strongly encouraged. | Кроме того, будет усовершенствована подготовка сотрудников и будет всемерно поощряться их активное участие в деятельности по содействию координации на местах. |
However, we are strongly encouraged by the recent indications of an emerging political consensus, as evidenced by the installation of a new president. | Однако нас весьма вдохновляют последние признаки возникающего политического консенсуса, что подтверждается вступлением на пост нового президента. |
The mouth is small and strongly arched. | Рот маленький и сильно изогнут. |
Harmonization of the methodology is strongly desirable. | Крайне желательно добиться согласования методологий друг с другом. |
This is also predicted to grow strongly. | Также предсказывается, что этот вид туризма будет расширяться стремительными темпами. |
Canada is strongly committed to this effort. | Канада глубоко привержена этой деятельности. |
In every version that we tested, users were strongly encouraged to log into Facebook, or sign up if they didn t already have an account. | В каждой протестированной нами версии пользователям настоятельно рекомендовалось войти в свою учетную запись Facebook, либо зарегистрироваться, если аккаунта еще нет. |
DiCaprio initially refused to portray the character but was eventually encouraged to pursue the role by Cameron, who strongly believed in his acting ability. | Первоначально Лео хотел отказаться от роли, но в конце концов он согласился, поскольку Кэмерон верил в его актёрские способности. |
Statements on behalf of groups, where the other members of the group do not speak, are strongly encouraged and additional time will be provided. | Настоятельно рекомендуется, чтобы заявления делались от имени групп стран, а не их индивидуальными странами членами, для чего будет выделено дополнительное время. |
Member States, including traditional and non traditional donors, the private sector and individuals are strongly encouraged to contribute additional, unprogrammed resources to the Fund. | Государствам членам, в том числе традиционным и нетрадиционным донорам, частному сектору и отдельным лицам, настоятельно предлагается выделять для Фонда дополнительные, незапланированные ресурсы. |
While the Administrator appreciates the improvement by some countries toward meeting GLOC obligations, all programme countries are strongly encouraged to meet their respective obligations. | Хотя Администратор с признательностью отмечает предпринятые рядом стран усилия по выполнению своих обязательств по ВППРОМ, всем странам осуществления программ настоятельно предлагается выполнить свои соответствующие обязательства. |
Everybody is encouraged to contribute to KDE. | Какой вклад я могу внести в разработку KDE? |
3 Wide civil society participation is encouraged. | 3 Приветствуется широкое участие представителей гражданского общества. |
The implementation of local level peace agreements, which were strongly encouraged, was severely hampered by the existence of longer term factors conducive to continued violence. | Осуществлению местных соглашений о примирении, которые получают всяческую поддержку, серьезно препятствует наличие факторов долгосрочного характера, которые способствуют сохранению насилия. |
And doing that, you live strongly strongly and properly. | И поступая так вы будите жить прочно прочно и правильно. |
today, strongly | сегодня, сильно, по турецки |
Custer is an American strongly interested in China. | Г н Кастер является гражданином Америки и проявляет повышенный интерес к проблемам Китая. |
The line of the mouth is strongly curved. | Рот сильно изогнут в виде арки. |
Likewise, Italy is being encouraged to accelerate privatization. | Точно так же, Италии в настоящее время предлагается ускорить приватизацию. |
We strongly support the comprehensive United Nations counter terrorism strategy and we feel encouraged by the recent adoption of the United Nations Convention against nuclear terrorism. | Мы решительно поддерживаем всеобъемлющую стратегию Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом, и нас воодушевляет недавнее принятие Конвенции Организации Объединенных Наций против ядерного терроризма. |
Admittedly, the IMF s panel would have to look past America s current hypocrisy. The US Treasury strongly encouraged Asia to tighten fiscal policy during its 1990 s crisis. | Следует признать, что группе экспертов МВФ придётся смотреть сквозь пальцы на сегодняшнее лицемерие Америки. |
France is also burdened by strongly held ideological convictions. | Францию также обременяют сильные идеологические убеждения. |
Perbromic acid is a strong acid and strongly oxidizing. | Бромная кислота сильная кислота, имеющая состав HBrO4. |
Related searches : Is Encouraged - Everyone Is Encouraged - Participation Is Encouraged - Is Highly Encouraged - Is Not Encouraged - Is Being Encouraged - It Is Encouraged - Is Strongly Involved - Is Strongly Reflected