Translation of "is unequal" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Unequal
Unequal головоломка из коллекции Симона Татама
Second, the draft resolution is unequal.
Во вторых, этот проект резолюции несправедлив.
Biomass endowment is common but unequal.
Запасы биомассы имеются во всех этих государствах, однако их объем не одинаков.
This unequal investment is neither equitable nor efficient.
Такое неравное инвестирование не является ни справедливым, ни эффективным.
That is why development tends to be unequal.
Именно поэтому развитие имеет тенденцию быть неравным.
This situation is unprecedented, unequal, unfair and unstable.
Данная ситуация беспрецедентна, неравна, несправедлива и неустойчива .
Maintaining the peace is impossible in an unequal world.
Сохранение мира невозможно в неравноправном мире.
Sixagainstthree. An unequal contest.
Вы забыли обо мне, Портос!
Developing countries enter the market as unequal partners and end up with unequal rewards.
Развивающиеся же страны вступают на рынок в качестве неравноправных партнеров и получают в результате неодинаковое вознаграждение.
Florida is a much more materially unequal society than Cuba.
Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба.
The distribution of mankind apos s opportunities is woefully unequal.
Прискорбным является то, что распределение возможностей человечества происходит несправедливо.
National sovereignty is the art of rendering unequal power equal.
Национальный суверенитет это искусство превращения неравных сил в равные.
quot National sovereignty is the art of rendering unequal power equal.
quot Национальный суверенитет это искусство превращения неравных сил в равные.
Unequal development was seen to persist.
Указывалось на продолжающуюся неравномерность развития стран.
This is yet another realm where unequal opportunity makes itself tragically felt.
Это еще одна область, в которой с трагической очевидностью проявляется отсутствие равных возможностей.
It is clear that they remain subject to discrimination and unequal treatment.
Они явно продолжают подвергаться дискриминации и неравноправному обращению.
Unfortunately, such access had always been unequal.
К сожалению, такой доступ никогда не был одинаковым.
Kids do worse in the more unequal societies.
Ситуация у детей хуже в неравных обществах.
The region is both more democratic and more unequal than it was ten years ago.
Регион является как более демократичным, так и более неравноправным, чем десять лет назад.
In addition, there was an unequal distribution of United Nations information centres and unequal coverage of United Nations activities in the various regions.
Кроме того, неравномерно размещены информационные центры Организации Объединенных Наций, неодинаково освещаются также мероприятия Организации Объединенных Наций в различных регионах.
Therefore, equal treatment cannot be forced on unequal partners.
Поэтому равное обращение не может навязываться неравным партнерам.
Subject matter Unequal remuneration of work performed by prisoners
Тема сообщения Неравное вознаграждение за труд, выполняемый заключенными
quot unequal application of the concept of human rights. ...
quot несоответствующим применением концепции прав человека. ...
That our world is so unequal is the brutal legacy of hundreds of years of colonialism and oppression.
Такое неравенство в нашем мире жестокое наследие сотен лет колониализма и угнетения.
The situation is markedly different if parties with clearly unequal bargaining power contract with one another.
Ситуация будет существенно отличаться в том случае, если договор заключается между сторонами, которые явно обладают неравными позициями в переговорах.
The unequal representation of girls and boys is especially visible in the higher levels of education.
Неодинаковая представленность девушек и юношей особенно заметна на высших ступенях системы образования.
Owing to historical or other factors, there is also an unequal distribution of resources among cities.
В силу исторических и иных факторов распределение ресурсов между городами также является неравномерным.
And at the more unequal end, fathers' income is much more important in the U.K., USA.
Среди неравных стран, в Великобритании и США, доход отца многократно важнее.
No doubt, we live today in an extraordinarily unequal world.
Безусловно, сегодня мы живем в мире с чрезмерным неравенством в уровне жизни людей.
An unequal society cannot help but be an unjust society.
Неравное общество обязательно является несправедливым обществом.
Unequal access to education, as a result of these constraints.
неравный доступ к образованию, что является результатом этих ограничений
240. The two unequal laws on adultery should be abolished.
240. Два несправедливых закона о нарушении супружеской верности должны быть отменены.
It is crucial to distinguish inequality in productivity among firms from unequal distribution of income within firms.
Очень важно, отличить неравенство в производительности между фирмами от неравномерного распределения доходов в фирмах.
Recognizing also that violence against women is rooted in historically unequal power relations between men and women,
признавая также, что насилие в отношении женщин коренится в исторически неравном статусе мужчин и женщин,
As a result, Asia is becoming more unequal, corruption is spreading, domestic discontent is rising, and environmental degradation is becoming a serious problem.
В результате, в Азии растет неравенство, распространяется коррупция, внутреннее недовольство растет, а деградация окружающей среды становится серьезной проблемой.
It also creates a less prosperous, more unequal, and partitioned world.
Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир.
That process was advancing at unequal speeds in the various countries.
Однако не все страны продвигались вперед одинаковыми темпами.
Access to markets, money and know how has always been unequal.
Доступ на рынки, к финансам и ноу хау всегда был неравноправным.
Similarly, trade access has been highly unequal for the developing countries.
Аналогичная неравноправная ситуация сложилась для развивающихся стран и в области торговли.
Polarity refers to the unequal sharing of electrons within a molecule.
Полярность направлена на неравное деление электронов в молекуле.
5. The pattern of unequal remuneration is universal, although the level of inequality varies from place to place.
5. Проблема неравного вознаграждения характерна для всех стран, хотя степень неравенства зависит от разных обстоятельств.
In the household always, but especially where sharing is unequal, gender usually has significant consequences for well being.
В рамках домашних хозяйств принадлежность к определенному полу всегда имеет существенное значение для благосостояния, однако наиболее сильно это заметно в случаях, когда материальные блага делятся несправедливо.
The unequal distribution of land in Afghanistan is combined with a situation where land is often insufficient to meet subsistence requirements.
Неравное распределение земли в Афганистане усугубляется тем, что иногда имеющихся земельных наделов недостаточно для пропитания.
Which, by the way, is why violence is more common in more unequal societies the trigger to violence is so often people feeling
Кстати, именно поэтому уровень насилия выше в странах, где социальное неравенство проявляется сильнее. Причиной насилия часто становится высокомерие и неуважение со стороны окружающих.
Negotiating with Imperialism The Unequal Treaties and the Culture of Japanese Diplomacy.
Negotiating with Imperialism The Unequal Treaties and the Culture of Japanese Diplomacy.

 

Related searches : Unequal Distribution - Unequal Treatment - Unequal Conditions - Highly Unequal - Most Unequal - Unequal Pay - Unequal Society - Unequal Zero - Unequal Treaties - More Unequal - Unequal Opportunities - Unequal Power - Unequal Status