Translation of "is void" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And beyond void, because if there is a void, your Self perceives it.
И также ты за пределами пустоты, потому что если есть пустота, твоё Я воспринимает её. Твоё Я, чистая Осознанность, не воспринимается ничем другим.
void
void
Void mark
Метка VOID
The void.
Извините.
The void, jill.
Срок вашего заключения истекает через год.
To feel the void... solace?
Ради чувства пустоты? Утешения?
We decided to void that.
Мы решили не делать этого
Left void, covered by 12 1.2.
18 Оставить пропуск содержание охватывается пунктом 12 1.2.
It must have left a void.
Наверное, вам стало одиноко.
This is entirely void of legal basis and far fetched, and is therefore totally untenable.
Это полностью лишенный правовой основы и искусственный вопрос, и поэтому он совершенно не приемлем.
Thus, perestroika took place in a void.
Таким образом, перестройка произошла в вакууме.
The exception does not void the rule.
Исключение не отменяет правила.
If you help me, that becomes void.
Если ты мне поможешь, это можно отменить.
And that gaze into the void into the abyss is hard to bear.
И это взгляд в пустоту в пропасть трудно вынести.
Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if
Если в настоящем Документе не предусмотрено иное, любое положение является ничтожным, если
For they are a nation void of counsel. There is no understanding in them.
Ибо они народ, потерявший рассудок, и нет в них смысла.
1. Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if
Если в настоящем Документе не предусмотрено иное, любое положение является ничтожным, если
Nationalism can all too easily fill a void.
Национализм может легко заполнить образовавшуюся пустоту.
The will was declared void by the court.
Завещание было аннулировано судом.
Can this material and moral void be filled?
Можно ли заполнить этот материальный и моральный вакуум?
For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.
Ибо они народ, потерявший рассудок, и нет в них смысла.
It is time for thee, LORD, to work for they have made void thy law.
(118 126) Время Господу действовать закон Твой разорили.
Any prejudicial decision adopted on the basis of such distinction is deemed null and void.
Любой акт, ущемляющий права трудящихся на основе таких различий, считается не имеющим никакой законной силы.
In Islamic law torture is prohibited and confessions extracted under torture are null and void.
Исламское право запрещает пытки, поэтому признания, полученные под пыткой, являются недействительными.
Whoever is behind the project's social media strategy clearly knows their stuff on the Internet, cats can fill any void, even if it's a bridge shaped void worth several billion dollars.
Тот, кто стоит за стратегией проекта по социальным медиа, знает своё дело в интернете котики могут заполнить любой пробел, даже если это пробел в форме моста стоимостью в несколько миллиардов долларов.
Such a reservation would simply be null and void.
Подобная оговорка будет лишь ничтожной.
We consider such attempts to be null and void.
Мы считаем такие меры недействительными и не имеющими законной силы.
You can see there's architecture growing, filling the void.
Можно видеть растущие образования, заполняющие пустоту.
The authors contend that the Decree is null and void from a constitutional point of view.
Авторы заявляют, что этот декрет является недействительным с конституционной точки зрения.
It is therefore a matter of great satisfaction that this void has now been filled in.
Поэтому мы испытываем значительное удовлетворение в связи с тем, что этот пробел теперь восполнен.
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
Глупость радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
It is clear that such an intergovernmental body is needed to fill a void in the United Nations system.
Очевидно, что подобный межправительственный орган необходим для заполнения вакуума в системе Организации Объединенных Наций.
Would that make all his pardon decisions void and illegitimate?
Сделает ли это его решения об амнистии незаконными и недействительными?
Will only ashes remain, and chaos, whirling into the void...
Сгоришь ли весь, до основанья, разом,
We Are the Void is the ninth full length studio album by Swedish, melodeath band, Dark Tranquillity.
We Are The Void девятый студийный альбом шведской металл группы Dark Tranquillity, вышедший в 2010 году.
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.'
Поистине, у этих (людей) (которые поклоняются идолам) погублено будет то, чего они держатся их многобожие , и (будет) пусто то, что они делали!
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.'
У этих погублено будет то, чего они держатся, и пусто то, что они делали!
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.'
У этих людей погублено будет то, что они исповедуют, и тщетно будет то, что они совершают . Все, что исповедуют эти люди, будет погублено, и тщетно окажется все, что они совершают.
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.'
У этих людей погублено будет то, что они исповедуют, и тщетно будет то, что они совершают .
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.'
У этих идолопоклонников, которых вы видите, погублена будет их ложная религия, и пропадут даром их деяния.
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.'
Воистину, у этих людей пойдет прахом то, во что они верят, и тщетно то, что они делают .
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.'
Ведь люди эти то, что чтят они, Сокрушено (Аллахом) будет, И в тщЕту обратится то, что делают они.
Surely this they are engaged upon shall be shattered, and void is what they have been doing.'
Истинно, сокрушен будет он как и то, что чтит он суетно то, что сделали они .
One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему но разумный человек молчит.
He that is void of wisdom despiseth his neighbour but a man of understanding holdeth his peace.
Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему но разумный человек молчит.

 

Related searches : It Is Void - Is Not Void - Agreement Is Void - Warranty Is Void - Is Considered Void - Contest Is Void - Contract Is Void - Becomes Void - Warranty Void - Void Content - Legally Void - Are Void - Floor Void