Translation of "issue a resolution" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The draft resolution is an update of a similar resolution adopted last year on this issue.
Данный проект резолюции является обновленным вариантом аналогичной резолюции, принятой в прошлом году по этой же проблеме.
A possible resolution of this issue might be along the following lines
Одно из возможных решений этого вопроса могло бы заключаться в следующем
A possible resolution of this issue might be along the following lines
Одно из возможных решений данного вопроса могло бы заключаться в следующем
He stated further that Kuwait was not seeking a vote on a resolution regarding that issue.
Он уточняет, что Кувейт не предлагает проводить голосование по резолюции на данную тему.
Japan does not want the resolution of the nuclear issue.
Япония не желает урегулирования ядерной проблемы.
27. The resolution of budgetary problems is the crux issue.
27. Решение бюджетных проблем является ключевой задачей.
In the case of the US resolution authority, this has been a very controversial issue.
В случае с полномочиями по принятию решений в США, этот момент был очень спорным.
Since 1980, the General Assembly has annually adopted, by consensus, a resolution on this issue.
Начиная с 1980 года Генеральная Ассамблея ежегодно принимает консенсусом резолюцию по этому вопросу.
Since 1980, the General Assembly has annually adopted by consensus a resolution on this issue.
С 1980 года Генеральная Ассамблея ежегодно принимает на основе консенсуса резолюцию по данному вопросу.
The Netherlands, together with Canada and Poland, would submit a draft resolution on that issue.
Нидерланды, Канада и Польша представят проект резолюции по этому вопросу.
Its very existence depends on the successful resolution of this issue.
От успешного решения этой проблемы зависит и само ее существование.
This was an issue that needed resolution at the inter agency level.
Этот вопрос нуждается в урегулировании на межучрежденческом уровне.
The vote provided renewed evidence of the community's commitment to a peaceful resolution of the Cyprus issue.
Голосование еще раз подтвердило приверженность общины мирному урегулированию кипрской проблемы.
As in previous years, it was not possible to have a unified draft resolution on this issue.
Как и прежде, не удалось прийти к единому проекту резолюции по данному вопросу.
Nevertheless, the Twelve would have preferred placing the issue dealt with in the resolution within a regional perspective.
Вместе с тем г жа Фостье подчеркивает, что 12 государств членов предпочли бы рассматривать вопрос, которому посвящена эта резолюция, в региональной перспективе.
A delicate issue.
Вопрос деликатный.
I'm not saying it's a small thing but as an issue it's a small issue, little issue.
Я не говорю, что это мелочь, но как проблема это маленькая проблема, несущественная проблема.
China will, as always, firmly support a peaceful resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula through dialogue.
Китай, как всегда, будет твердо выступать за мирное разрешение ядерной проблемы Корейского полуострова путем диалога.
Moreover, a report by the Secretary General on the issue was awaited pursuant to General Assembly resolution 48 18.
Кроме того, в соответствии с резолюцией 48 18 Генеральной Ассамблеи ожидается публикация доклада Генерального секретаря по данному вопросу.
We imagine that the issue is a political issue.
Мы думаем, что это вопрос политический.
The issue will be referred to the newly established Ceasefire Political Commission for resolution.
Этот вопрос будет передан для решения в только что созданную Политическую комиссию по прекращению огня.
All human societies have dealt with the fundamental issue of conflict prevention and resolution.
Все человеческие общества сталкивались с основополагающей проблемой предотвращения и урегулирования конфликтов.
In our view, the key issue remains the better implementation of resolution 1325 (2000).
Мы считаем, что главный вопрос по прежнему заключается в более эффективном осуществлении резолюции 1325 (2000).
That would only further politicize the issue and make its timely resolution more difficult.
Это лишь еще более политизировало бы данный вопрос и еще более затруднило бы его своевременное урегулирование.
Land mines are an economic development issue, a human rights issue and an environmental issue.
Наземные мины порождают проблемы в области экономического развития, в области прав человека и в области экологии.
The issue was a serious one, but draft resolution A C.1 48 L.10 in no way helped to resolve it.
Это серьезная проблема, однако проект резолюции А С.1 48 L.10 никоим образом не способствует ее урегулированию.
The first issue to be solved was a staff issue.
Кадровый вопрос должен решаться одним из первых.
On the successful resolution of this issue depends the guarantee of real security and a peaceful future for all peoples.
От решения этой проблемы зависит обеспечение подлинной безопасности и мирного будущего всех народов.
Today the question of Palestine remains the core issue of the Arab Israeli conflict, and still awaits a final resolution.
Сегодня вопрос о Палестине по прежнему остается центральным вопросом арабо израильского конфликта и по прежнему ожидает окончательного урегулирования.
The only answer for the just resolution of an issue is through dialogue and negotiations.
Единственным ответом на справедливое урегулирование этой проблемы является проведение диалога и переговоров.
Resolution of non payment and theft has become the priority issue within the energy sector.
Недостаток средств привел к существенному снижению внимания к системе
That's a serious issue.
Это серьезная проблема.
Procedural issue N a
Процедурный вопрос Неприменим
That's a taste issue.
Это вопрос вкуса.
It's a big issue.
Это очень важно.
The inclusion of the so called nuclear issue in the draft resolution submitted by the delegation of Australia is a reflection of its political aim to block the resolution of the nuclear issue through dialogue and to put pressure on my country.
Включение так называемого ядерного вопроса в проект резолюции, представленный делегацией Австралии, является отражением ее политической цели блокировать решение этого ядерного вопроса путем диалога и оказать давление на мою страну.
At its 13th meeting, the Preparatory Committee adopted a revised draft resolution on this issue (A AC.240 1994 L.5 Rev.1).
На своем 13 м заседании Подготовительный комитет принял пересмотренный проект резолюции по этому вопросу (А АС.240 1994 L.5 Rev.1).
The issue of thematic debates continues to be a sensitive issue.
Сложным вопросом остается вопрос о тематических прениях.
The G 4 framework resolution has made United Nations reform a central issue that can no longer be ignored or disregarded.
Рамочная резолюция Группы четырех делает вопрос о реформе Организации Объединенных Наций центральным вопросом, который нельзя более игнорировать или не замечать.
The draft resolution also strengthens provisions calling for a report on this issue for consideration by the General Assembly next year.
В проекте резолюции также усилены положения, призывающие представить Генеральной Ассамблеи для рассмотрения в следующем году доклад по данному вопросу.
We have heard many delegations stress the importance of this issue, in regard to which a draft resolution is before us.
Мы слышали, как многие делегации подчеркивали значение этого вопроса, применительно к которому сейчас нам представлен проект резолюции.
The discussion that led to the adoption of General Assembly resolution 47 199, was a significant step in addressing this issue.
Обсуждение, которое привело к принятию резолюции 47 199 Генеральной Ассамблеи, стало значительной вехой на пути решения этого вопроса.
At this session of the General Assembly informal consultations on a draft resolution dealing with this issue have already taken place.
На нынешней сессии Генеральной Ассамблеи уже состоялись неофициальные консультации по проекту резолюции, который касается этого вопроса.
Previous consideration of the nuclear issue on the Korean peninsula at the United Nations proved to be of no help to the resolution of the issue.
Ранее проходившее в Организации Объединенных Наций рассмотрение ядерного вопроса на полуострове Корея не принесло никакой пользы разрешению этой проблемы.
Emphasizing the need for Parties to do their utmost for an early resolution of this issue,
Переиздано по техническим причинам.

 

Related searches : Issue Resolution - Issue Resolution Time - Issue Resolution Process - A Resolution - Achieve A Resolution - Implement A Resolution - Revoke A Resolution - Consider A Resolution - Submit A Resolution - Effect A Resolution - Resolve A Resolution - In A Resolution - Following A Resolution