Translation of "consider a resolution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consider - translation : Consider a resolution - translation : Resolution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We shall now consider draft resolution A 49 L.33. | Сейчас мы переходим к рассмотрению проекта резолюции А 49 L.33. |
We shall now proceed to consider draft resolution A 60 L.13. | Сейчас мы перейдем к рассмотрению проекта резолюции A 60 L.13. |
We shall now proceed to consider draft resolution A 60 L.9. | Теперь мы приступаем к рассмотрению проекта резолюции А 60 L.9. |
We shall now proceed to consider draft resolution A 48 L.60. | Сейчас мы приступаем к рассмотрению проекта резолюции А 48 L.60. |
We shall now proceed to consider draft resolution A 49 L.47. | Сейчас мы переходим к рассмотрению проекта резолюции А 49 L.47. |
The Assembly will now proceed to consider draft resolution A 49 L.46. | Сейчас Ассамблея приступит сейчас к рассмотрению проекта резолюции А 49 L.46. |
We shall first consider draft resolution A, entitled Report of the Disarmament Commission . | Сначала мы рассмотрим проект резолюции A, озаглавленный quot Доклад Комиссии по разоружению quot . |
We shall now proceed to consider that draft resolution. | Сейчас мы приступаем к рассмотрению этого проекта резолюции. |
It is therefore a good idea to consider another draft resolution to supplement those. | Поэтому хорошей идеей является предложение о принятии еще одного проекта резолюции, дополняющего упомянутые выше резолюции. |
We shall now proceed to consider draft resolution A 48 L.14 Rev.1. | Мы переходим к рассмотрению проекта резолюции А 48 L.14 Rev.1. |
The President We shall now proceed to consider draft resolution A 48 L.55. | Председатель (говорит по английски) Переходим к рассмотрению проекта резолюции А 48 L.55. |
We shall now proceed to consider draft resolution A 49 L.14 Rev.1. | Теперь мы переходим к рассмотрению проекта резолюции A 49 L.14 Rev.1. |
The Acting President We shall now proceed to consider draft resolution A 60 L.25. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по английски) Сейчас мы приступаем к рассмотрению проекта резолюции A 60 L.25. |
The Assembly may wish to consider the adoption of the draft resolution without a vote. | Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии этого проекта резолюции без голосования. |
Now we shall proceed to consider draft resolution A 59 L.58, as orally revised. | Сейчас мы рассмотрим проект резолюции A 59 L.58 с внесенными в него устными изменениями. |
The Acting President We shall now proceed to consider draft resolution A 59 L.61. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по английски) Теперь мы переходим к рассмотрению проекта резолюции А 59 L.61. |
The PRESIDENT The Assembly will now proceed to consider draft resolution A 48 L.3. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Сейчас Ассамблея приступает к рассмотрению проекта резолюции А 48 L.3. |
We shall now proceed to consider draft resolution A 48 L.13 and Corr.1. | Сейчас мы переходим к обсуждению проекта резолюции А 48 L.13 и Corr.1. |
The Co Chairperson (Sweden) We shall now proceed to consider draft resolution A 60 L.1. | Сопредседатель (Швеция) (говорит по английски) Сейчас мы приступаем к рассмотрению проекта резолюции A 60 L.1. |
Certainly, expressing readiness to consider the proposed amendments to the draft resolution was a positive gesture. | Несомненно, выражение готовности рассмотреть предлагаемые поправки к проекту резолюции стало положительным шагом. |
May I consider that the Assembly also wishes to adopt the draft resolution without a vote? | Могу ли я считать, что Ассамблея также постановляет принять проект резолюции без голосования? |
The President We shall now proceed to consider draft resolution A 49 L.62 Rev.1. | Председатель (говорит по английски) Сейчас мы приступаем к рассмотрению проекта резолюции А 49 L.62 Rev.1. |
We ask the General Assembly to favourably consider adopting the draft resolution. | Мы просим Генеральную Ассамблею благоприятно рассмотреть вопрос о принятии данного проекта резолюции. |
The General Assembly at its sixtieth session should consider its expeditious resolution. | Генеральная Ассамблея на своей шестидесятой сессии должна принять меры к тому, чтобы добиться его оперативного решения. |
We encourage all delegations to consider this draft resolution in that light. | Мы призываем все делегации подходить к рассмотрению данного проекта резолюции с этих позиций. |
The President (spoke in French) We shall now proceed to consider draft resolution A 59 L.63. | Председатель (говорит по французски) Сейчас мы приступаем к рассмотрению проекта резолюции A 59 L.63. |
The President (spoke in French) We shall now proceed to consider draft resolution A 59 L.65. | Председатель (говорит по французски) Сейчас мы приступаем к рассмотрению проекта резолюции A 59 L.65. |
The General Assembly will now proceed to consider draft resolution A 60 L.27, as orally revised. | Генеральная Ассамблея переходит к рассмотрению проекта резолюции А 60 L.27 с внесенными в него устными поправками. |
We shall now proceed to consider draft resolution A 60 L.1, entitled 2005 World Summit Outcome . | Мы приступаем сейчас к рассмотрению проекта резолюции А 60 L.1, озаглавленного Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года . |
The PRESIDENT We shall now proceed to consider draft resolution A 48 L.50, as orally revised. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Сейчас мы переходим к рассмотрению проекта резолюции А 48 L.50 с внесенными в него устными поправками. |
The President (interpretation from French) We shall now proceed to consider draft resolution A 49 L.38. | Председатель (говорит по французски) Сейчас мы приступим к рассмотрению проекта резолюции A 49 L.38. |
The resolution appeals to the Government of Myanmar to consider becoming a party to human rights instruments. | В резолюции содержатся призывы к правительству Мьянмы рассмотреть вопрос о присоединении к договорам о правах человека. |
May I consider that the Assembly too wishes to adopt the draft resolution? | Могу я считать, что Ассамблея также желает принять проект резолюции? |
May I consider that the Assembly too wishes to adopt the draft resolution? | Могу ли я считать, что Ассамблея намерена поступить аналогичным образом? |
May I consider that the Assembly also wishes to adopt draft resolution II? | Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея также принимает проект резолюции II? |
May I consider that the Assembly too wishes to adopt the draft resolution? | Могу ли я считать, что Ассамблея также намерена принять проект резолюции? |
The Acting President (spoke in French) We shall now proceed to consider draft resolution A 60 L.26. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по французски) Сейчас мы приступаем к рассмотрению проекта резолюции A 60 L.26. |
The President (interpretation from French) The Assembly will now proceed to consider draft resolution A 49 L.5. | Председатель (говорит по французски) Сейчас Ассамблея приступит к рассмотрению проекта резолюции А 49 L.5. |
Mr. ALBIN (Mexico) (interpretation from Spanish) A year ago, we met here to consider a draft resolution on this same subject. | Г н АЛЬБИН (Мексика) (говорит по испански) Год назад мы собирались здесь для рассмотрения проекта резолюции по тому же вопросу. |
Resolution 48 87 laid a solid foundation for us to consider disarmament and international security issues in a more systematic manner. | Резолюция 48 87 заложила прочную основу для рассмотрения вопросов разоружения и международной безопасности более систематическим образом. |
May I consider that the General Assembly too wishes to adopt the draft resolution? | Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея также желает принять этот проект резолюции? |
We shall now proceed to consider the draft resolution recommended by the Credentials Committee. | Сейчас мы перейдем к рассмотрению проекта резолюции, рекомендованного Комитетом по проверке полномочий. |
May I consider that the General Assembly too wishes to adopt the draft resolution? | Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея намерена также принять проект резолюции? |
Consider a traffic analogy. | Рассмотрим аналогию на примере дорожного движения. Одним способом предупреждения автомобильной катастрофы является требование вождения одинакового автомобиля для всех, езды на одинаковой скорости, двигаясь в одном и том же направлении. |
Consider a traffic analogy. | Рассмотрим аналогию на примере дорожного движения. |
Related searches : A Resolution - Consider A Topic - Consider A Matter - Consider A Plan - Consider A Revision - Consider A Priority - Consider A Decision - Consider A Candidate - Consider A Request - Consider A Question - Consider A Claim - Consider A Proposal - Consider A Possibility - Consider A Problem