Translation of "issued a proclamation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Perceiving an imminent threat to the state, he issued a proclamation several days later.
Воспринимая непосредственную угрозу государству, он издал прокламацию несколько дней спустя.
Yesterday in Washington President Clinton issued a proclamation declaring 1994 the International Year of the Family.
Вчера в Вашингтоне президент Клинтон распространил заявление, в котором объявил 1994 год Международным годом семьи.
This is a proclamation.
(Это) возвещение (для них и для других)!
Proclamation
Объявление
President Madison returned to Washington by September 1, on which date he issued a proclamation calling on citizens to defend the District of Columbia.
Президент Мэдисон вернулся в Вашингтон 1 сентября и в тот же день выпустил воззвание, призывая жителей встать на защиту округа Колумбия.
The Commission therefore registered as a voter any person eligible under the Referendum Proclamation who possessed a citizen apos s identity card issued by the Department.
Поэтому Комиссия регистрировала в качестве избирателя любое лицо, которое имело на это право в соответствии с Прокламацией о референдуме и обладало удостоверением личности гражданина, выданным министерством.
External links Complete text of the Royal Proclamation, 1763 Royal Proclamation of 1763 Chickasaw.TV Complete text of the Royal Proclamation, 1763 UShistory.org Article about the proclamation
The Royal Proclamation October 7, 1763 на сайте The American Revolution UShistory.com контекст и значение Прокламации 1763 Текст Королевской декларации 1763
Take down a proclamation to all troops.
Пишите мой приказ по армии.
Thus, on 7 April 1992, the Provisional Government of Eritrea issued a Referendum Proclamation which laid down the rules and regulations to govern the referendum process.
Так, уже 7 апреля 1992 года Временное правительство Эритреи издало Прокламацию о референдуме, в которой были изложены правила и положения, регулирующие процесс проведения референдума.
The Proclamation states that
В прокламации дословно говорится следующее
Such a review may appropriately start with the instrument, generally known as the Truman Proclamation', issued by the Government of the United States on 28 September 1945.
Такой анализ, видимо, было бы целесообразно начать с документа в общем известного под названием Декларация Трумэна , принятого правительством Соединенных Штатов 28 сентября 1945 года.
Presidential Proclamation 2537 was issued on January 14, 1942, requiring aliens to report any change of address, employment or name to the FBI.
Президентский указ 2537, изданный 14 января 1942 года, предписывал всем иностранцам сообщать в ФБР о любом изменении места жительства, места работы или имени.
Except for a proclamation from God and His messages.
(Скажи им, о, Пророк Не распоряжаюсь я для вас ничем), кроме как только доведением от Аллаха (того, что Он повелел) и Его посланий (с которыми Он послал меня к вам).
Except for a proclamation from God and His messages.
кроме передачи от Аллаха и Его посланий.
Except for a proclamation from God and His messages.
Мне остается лишь доносить истину от Аллаха и Его послания.
Except for a proclamation from God and His messages.
Я только могу передать вам волю Аллаха и Его Послания, с которыми Он направил меня.
Except for a proclamation from God and His messages.
и не распространяется моя власть ни на что иное , кроме как на сообщение воли Аллаха и Его посланий .
Except for a proclamation from God and His messages.
Коль я не передам (того, что Он вещает), Его посланий (вам не изъясню).
Except for a proclamation from God and His messages.
а только сделать передачу от Бога того, что послано Им .
The proclamation of the results.
обнародования результатов.
(b) Proclamation of Commodities and
(b) Proclamation of Commodities and
There is indeed in this a proclamation for a devout people.
Поистине, в этом в Коране однозначно, сообщение для людей поклоняющихся (Аллаху) (достаточное, чтобы войти в Рай)!
A proclamation Will any be destroyed except the sinful people?
Разве ж бывает погублен (наказанием Аллаха) кто нибудь, кроме народа непокорного (Аллаху)?
A proclamation Will any be destroyed except the sinful people?
Разве ж губят кого нибудь, кроме народа нечестивого?
A proclamation Will any be destroyed except the sinful people?
Таково послание! Разве будет погублен кто либо, кроме нечестивых людей?
A proclamation Will any be destroyed except the sinful people?
То, что вам возвещено в назидание, достаточно для наставления. Никто не будет погублен наказанием Аллаха, кроме тех, которые не повиновались Ему.
A proclamation Will any be destroyed except the sinful people?
Этот Коран возвещение. Разве будет погублен кто либо, кроме нечестивцев?
A proclamation Will any be destroyed except the sinful people?
А кто погублен может быть, Помимо тех, кто преступил (Пределы, установленные Богом)?
A proclamation Will any be destroyed except the sinful people?
Это передать им! Не одни ли нечестивые люди должны погибнуть?
That's because I showed a firm hand with our proclamation.
Потому что мы их проучили нашим объявлением.
The general conditions for qualifying as an Eritrean citizen were defined in the Nationality Proclamation issued by the Provisional Government of Eritrea on 6 April 1992.
Общие условия для квалификации лица в качестве гражданина Эритреи были определены в Прокламации о национальности, провозглашенной временным правительством Эритреи 6 апреля 1992 года.
61 185. Proclamation of international years
61 185. Провозглашение международных годов
Truman Proclamation of 28 September 1945
Прокламация Трумэна от 28 сентября 1945 года
(c) Proclamation for Control of Commodities
(c) Proclamation for Control of Commodities
(g) Proclamation of Goods and Services
(g) Proclamation of Goods and Services
Maybe he didn't hear the proclamation.
Наверно он не слышал объявления.
Ninth, we will examine the declaration of 28 September 1945 made by the President of the United States, Harry S. Truman, issued as a Presidential Proclamation and addressed to the international community.
В девятых, мы рассматриваем здесь заявление от 28 сентября 1945 года президента Соединенных Штатов Америки Гарри С. Трумэна, обнародованное в форме президентской прокламации и адресованное международному сообществу.
The Proclamation goes on to say that
Далее в прокламации говорится
And he, pointing to the Proclamation, said,
Указав на Прокламацию, он сказал
His Grace will read the royal proclamation.
Его Милость огласит королевский указ.
On June 12, 1961, President John F. Kennedy issued a proclamation that a Flag of the United States should fly from the memorial 24 hours a day, one of the few official sites where this is required.
В 1961 году президент Джон Ф. Кеннеди издал Провозглашение 3418, о том, что государственный флаг США должен быть вывешен на флагштоке мемориала 24 часа в сутки.
The Proclamation was not amended, revoked or denounced.
Данная прокламация не была ни изменена, ни отменена, ни прекращена.
A proclamation this so none will be destroyed save the nation of transgressors.
Разве ж бывает погублен (наказанием Аллаха) кто нибудь, кроме народа непокорного (Аллаху)?
A proclamation this so none will be destroyed save the nation of transgressors.
Разве ж губят кого нибудь, кроме народа нечестивого?
A proclamation this so none will be destroyed save the nation of transgressors.
Таково послание! Разве будет погублен кто либо, кроме нечестивых людей?

 

Related searches : Issue A Proclamation - Public Proclamation - Issue Proclamation - Self Proclamation - Royal Proclamation - Issued A Call - Issued A Bond - Issued A Recommendation - Issued A Record - Issued A Guarantee - Issued A Refund - Issued A Fine - Issued A Notice