Translation of "issues arising from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Issues arising from quot An Agenda for Peace quot | Вопросы, вытекающие из quot Повестки дня для мира quot |
Issues arising from the first meeting of the Conference of the Parties | Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон мероприятия секретариата |
Issues arising from the first meeting of the Conference of the Parties | Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон договоренности по выполнению секретариатских функций |
Negotiations since August 2004 have focused on technical issues arising from the agricultural framework. | На ведущихся с августа 2004 года переговорах основное внимание уделяется техническим вопросам, вытекающим из рамочного соглашения по сельскому хозяйству. |
Questions and discussion arising from all the presentations covered a wide range of issues. | Все заслушанные выступления послужили поводом для вопросов и обсуждения, затрагивавших широкий круг тем. |
(l) Advise the General Assembly on important issues arising from the annual report of OIOS | l) будет выносить Генеральной Ассамблее рекомендации по важным вопросам, поднимаемым в ежегодном докладе УСВН |
(a) Issues arising from experience in the implementation of Economic and Social Council resolution 1296 (XLIV) | а) вопросы, возникающие на основе опыта, накопленного в рамках осуществления резолюции 1296 (XLIV) Экономического и Социального Совета |
ISSUES ARISING IN THE PANEL'S REVIEW OF BEDOUN CLAIMS Introduction | ПРЕТЕНЗИЙ БЕДУНОВ |
Consideration of compliance issues arising out of the data report | Рассмотрение вопросов соблюдения, вытекающих из доклада о данных |
Consideration of compliance issues arising out of the data report | Рассмотрение вопросов соблюдения, вытекающих из доклада о данных |
Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 8 of the Optional Protocol | Решения, принятые Комитетом в отношении вопросов, вытекающих из статьи 8 Факультативного протокола |
The Committee is expected to revisit some of the issues arising from any of its previous meetings. | Комитет, как ожидается, вернется к обсуждению некоторых вопросов, вытекающих из предыдущего совещания. |
Input from the specialized agencies would be particularly helpful in the drafting of lists of issues arising from States parties' reports. | Особое значение при составлении перечней вопросов, возникающих в связи с докладами государств участников, является вклад специализированных учреждений. |
Recommendations arising from this evaluation | Рекомендации по итогам оценки |
Convention arising from the Aerial | возникшие в связи с воздушным инцидентом в |
Losses arising from 1992 1993 | Причина убытков 1992 год 1993 год |
Losses arising from 1992 1993 | Причина убытков 1992 год 1993 год |
(e) Issues arising from the fourth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies and from General Assembly resolution 47 111 | е) вопросы, связанные с четвертым совещанием председателей договорных органов по правам человека и резолюцией 47 111 Генеральной Ассамблеи |
Issues arising out of the first meeting of the Chemical Review Committee | Вопросы, вытекающие из первого совещания Комитета по рассмотрению химических веществ |
The Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development has also addressed issues arising from Chernobyl. | Агентство по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития также занимается чернобыльской проблематикой. |
The possible elements for COP MOP 1 include issues specified by the Protocol, as well as issues arising from other decisions of the COP, in particular | Возможные элементы для КС СС 1 включают вопросы, указанные в Протоколе, а также вопросы, вытекающие из других решений КС, в частности |
In addition, the Executive Directorate may, when deemed appropriate, contact States to seek further clarification from them on issues arising from their reports. | Кроме того, в соответствующих случаях Исполнительный директорат может вступить в контакт с государствами для того, чтобы запросить у них разъяснения по вопросам, возникшим после прочтения их докладов. |
In addition, the Executive Directorate may, when deemed appropriate, contact States to seek further clarification from them on issues arising from their reports. | Кроме того, Исполнительный директорат может, если он сочтет это уместным, просить государства предоставить дополнительные разъяснения по вопросам, возникшим в связи с их докладами. |
Consideration of matters arising from in | Рассмотрение вопросов, вытекающих из |
Policy discussion arising from EFSOS analysis | Обсуждение вопросов политики на основе результатов анализа ПИЛСЕ |
(a) Issues arising from experience in the implementation of Economic and Social Council resolution 1296 (XLIV) of 23 May 1968 | а) проблемы, связанные с опытом осуществления резолюции 1296 (XLIV) Экономического и Социального Совета от 23 мая 1968 года |
Issues arising out of the first meeting of the Conference of the Parties | Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон |
Issues arising out of the first meeting of the Conference of the Parties | Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон |
Issues arising out of the first meeting of the Conference of the Parties | Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон рассмотрение |
To be sure, on issues arising from interstate military relations, understanding how to form alliances and balance power will remain crucial. | Надо отметить, что в вопросах, вытекающих из межгосударственных военных отношений, понимание того, как создавать альянсы и балансировать силы является решающим фактором. |
One of the most pressing issues arising from forced displacements in Africa was the need to protect refugee women and children. | Одной из самых неотложных проблем, возникающих в связи с вынужденным перемещением в Африке, является необходимость защитить женщин беженцев и детей беженцев. |
Policy discussion arising from EFSOS analysis Analytical work arising from needs identified by EFSOS Preparation for future outlook studies | Обсуждение вопросов политики на основе результатов анализа ПИЛСЕ |
Other matters arising from the previous meetings | Прочие вопросы, вытекающие из предыдущих совещаний |
A4.3.5.2 Specific hazards arising from the chemical | b) методы улавливания. |
A10.2.5.2 Specific hazards arising from the chemical | Специфические опасности, связанные с конкретным химикатом |
arising from Security Council resolution 687 (1991) | связанной с резолюцией 687 (1991) Совета Безопасности |
of the 1971 Montreal Convention arising from | применения Монреальской конвенции 1971 года, |
(f) Any other issues arising out of the Technology and Economic Assessment Panel reports | f) Любые другие вопросы, вытекающие из докладов Группы по техническому обзору и экономической оценке |
Under the theme quot Stronger Children Stronger Families quot , 800 international delegates were drawn from all sectors of society to discuss issues arising from the Convention. | В рамках общей темы quot Более здоровые дети более здоровые семьи quot , 800 представителей международных организаций из всех секторов общества приняли участие в обсуждении тематики Конвенции. |
uncertainties arising from the unfinished war on terrorism | неопределенности, возникающие из за неоконченной войны с терроризмом |
Summary of projected damages arising from the implementation | Краткое изложение предполагаемого ущерба, вызванного осуществлением |
Financing of the activities arising from Security Council | Финансирование мероприятий, вытекающих из резолюции 687 (1991) Совета |
Montreal Convention arising from the Aerial Incident at | 1971 года, возникшие в связи с воздушным инцидентом в Локерби |
B. Matters arising from the entry into force | B. Вопросы, возникающие в связи с вступлением Конвенции в силу |
(g) The need to address issues arising from different State policies on race relations, including integration and multiculturalism, and to combat forced assimilation | (g) The need to address issues arising from different State policies on race relations, including integration and multiculturalism, and to combat forced assimilation |
Related searches : Issues Arising - Arising From - From Arising - Losses Arising From - Benefits Arising From - Interest Arising From - Defects Arising From - Whether Arising From - Arising From Failure - Challenges Arising From - Loss Arising From - Income Arising From - Opportunities Arising From - Liabilities Arising From