Translation of "opportunities arising from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Opportunities arising from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
23.21 Transnational corporations respond to opportunities arising from technological innovation and market forces. | 23.21 Транснациональные корпорации используют возможности, создаваемые техническим прогрессом и рыночной конъюнктурой. |
Recommendations arising from this evaluation | Рекомендации по итогам оценки |
Convention arising from the Aerial | возникшие в связи с воздушным инцидентом в |
Losses arising from 1992 1993 | Причина убытков 1992 год 1993 год |
Losses arising from 1992 1993 | Причина убытков 1992 год 1993 год |
Consideration of matters arising from in | Рассмотрение вопросов, вытекающих из |
Policy discussion arising from EFSOS analysis | Обсуждение вопросов политики на основе результатов анализа ПИЛСЕ |
Policy discussion arising from EFSOS analysis Analytical work arising from needs identified by EFSOS Preparation for future outlook studies | Обсуждение вопросов политики на основе результатов анализа ПИЛСЕ |
Other matters arising from the previous meetings | Прочие вопросы, вытекающие из предыдущих совещаний |
A4.3.5.2 Specific hazards arising from the chemical | b) методы улавливания. |
A10.2.5.2 Specific hazards arising from the chemical | Специфические опасности, связанные с конкретным химикатом |
arising from Security Council resolution 687 (1991) | связанной с резолюцией 687 (1991) Совета Безопасности |
of the 1971 Montreal Convention arising from | применения Монреальской конвенции 1971 года, |
uncertainties arising from the unfinished war on terrorism | неопределенности, возникающие из за неоконченной войны с терроризмом |
Summary of projected damages arising from the implementation | Краткое изложение предполагаемого ущерба, вызванного осуществлением |
Financing of the activities arising from Security Council | Финансирование мероприятий, вытекающих из резолюции 687 (1991) Совета |
Montreal Convention arising from the Aerial Incident at | 1971 года, возникшие в связи с воздушным инцидентом в Локерби |
B. Matters arising from the entry into force | B. Вопросы, возникающие в связи с вступлением Конвенции в силу |
Special accounts arising from decision GC.9 Dec.14. | Специальные счета, созданные на основании решения GC.9 Dec.14. |
(iv) Technical material occasional papers arising from internal research. | iv) технические материалы подготовка отдельных материалов по результатам внутренних исследований. |
Special accounts arising from decision GC.9 Dec.14. | Специальные счета, созданные на основании решения GC.9 Dec.14. |
excluding third party claims arising from vehicle or aircraft | Миссии, за исключением претензий третьей стороны, связанных с авариями |
Montreal Convention arising from the Aerial Incident at Lockerbie | с воздушным инцидентом в Локерби (Ливийская Арабская |
Issues arising from quot An Agenda for Peace quot | Вопросы, вытекающие из quot Повестки дня для мира quot |
122. Financing of the activities arising from Security Council | 122. Финансирование мероприятий, вытекающих из резолюции 687 (1991) |
In this regard there is an ongoing role for the United Nations and its agencies in assisting small and developing States to identify specific opportunities arising from the Round. | В этой связи Организации Объединенных Наций и ее учреждениям в настоящее время предстоит сыграть определенную роль в оказании помощи малым и развивающимся государствам в выявлении конкретных деловых перспектив, открываемых итогами Раунда. |
Another stressor arising from monster parenthood is a financial one. | Второй стрессовый фактор монструозного родительства финансы. |
We will explain the main new provisions arising from it. | Мы разъясним вытекающие из него основные новые положения. |
Questions arising from damage are solved through a Claim Commission. | Вопросы, связанные с ущербом, решаются через Комиссию по рассмотрению претензий |
47 471 Financing of the activities arising from Security Council | 47 471 Финансирование мероприятий, вытекающих |
I. RECOMMENDATIONS ARISING DIRECTLY FROM THE RESULTS OF THE INVESTIGATION | I. РЕКОМЕНДАЦИИ, ВЫТЕКАЮЩИЕ НЕПОСРЕДСТВЕННО ИЗ РЕЗУЛЬТАТОВ РАССЛЕДОВАНИЯ |
B. Matters arising from the entry into force of the | Конвенции в силу 205 211 49 |
There is a lack of understanding and awareness among the general public about renewable opportunities arising from biomass, heat and biofuels. There is also bad publicity about renewable energy failures. | Широкая общественность недостаточно понимает и осознает возможности получения возобновляемых видов энергии из биомассы, в виде тепла и различных видов биотоплива. |
In the financing of various non profit associations and national cultural societies there are also no restrictions arising from the declaration, everyone has equal opportunities to participate in project competitions. | Заявление также не предполагает никаких ограничений в отношении финансирования различных некоммерческих ассоциаций и национальных культурных сообществ все они имеют равные возможности участвовать в конкурсах проектов. |
New opportunities are arising that could address some of the root causes of forced displacement and offer new hope for durable solutions. | Появляются новые возможности, которые могут способствовать устранению некоторых коренных причин вынужденного перемещения людей и вселяют новую надежду на нахождение долговременных решений. |
New opportunities are arising that could address some of the root causes of forced displacement and offer new hope for durable solutions. | Наши дискуссии проходили в значительной мере под влиянием текущей реформы системы Организации Объединенных Наций, которая, вероятно, окажет значительное воздействие на гуманитарную сферу. |
The main recommendations arising from that round table are as follows. | Основные вынесенные этим круглым столом рекомендации заключаются в следующем. |
We confirm our commitments arising from Security Council resolution 984 (1995). | Мы подтверждаем свои обязательства, вытекающие из резолюции Совета Безопасности 984 (1995) Организации Объединенных Наций. |
FINANCING OF THE ACTIVITIES ARISING FROM SECURITY COUNCIL RESOLUTION 687 (1991) | ФИНАНСИРОВАНИЕ МЕРОПРИЯТИЙ, ВЫТЕКАЮЩИХ ИЗ РЕЗОЛЮЦИИ 687 (1991) |
(b) Savings arising from liquidation of obligations for prior periods ( 665,399). | b) суммы сэкономленных средств в результате погашения обязательств за предшествующие периоды (665 399 долл. США). |
Having considered the challenges and opportunities arising from the recent changes in the world situation, particularly the strong trends towards deregulation and restructuring, which require appropriate responses in the field of industrial development, | обсудив задачи и возможности, обусловленные происходящими в последнее время в мире изменениями, особенно сильными тенденциями к дерегулированию и структурной перестройке, которые требуют принятия соответствующих мер в области промышленного развития, |
That is why good monetary policy aims to prevent bubbles from arising. | Вот почему хорошая денежно кредитная политика направлена на предотвращение возникновения пузырей. |
Seventh, the civilian casualties arising from a military strike would be high. | В седьмых, количество жертв в результате военного удара будет очень высоким. |
(a) Arising from fraudulent acts on the part of the assignee or | а) вытекающих из мошеннических действий со стороны цессионария или |
Issues arising from the first meeting of the Conference of the Parties | Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон мероприятия секретариата |
Related searches : Opportunities Arising - Arising From - From Arising - Opportunities From - Losses Arising From - Benefits Arising From - Interest Arising From - Defects Arising From - Whether Arising From - Arising From Failure - Challenges Arising From - Loss Arising From - Income Arising From - Liabilities Arising From