Translation of "it has stated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He has also stated | Еще он утверждает |
It stated | Комментарий гласит |
It stated | В ней говорится |
The Government stated that it has made every effort to solve this problem. | Правительство сообщило, что оно предприняло все усилия для решения этой проблемы. |
It may therefore be stated that the National Convention has achieved significant progress. | Поэтому можно сказать, что Народное собрание достигло значительного прогресса в своей работе. |
Specifically, it stated that | В частности, в нем говорилось, что |
Hypocrisy has never ended well, he stated. | Двуличие никогда ничем хорошим не заканчивалось , заявил он. |
In its resolution 45 248 (Part IV), the General Assembly has stated that it | В своей резолюции 45 248 (часть IV) Генеральная Ассамблея постановила, что она |
It shall be clearly stated. | Это должно быть ясно сформулировано |
She has stated that the people she has collaborated with (i.e. | Орианти родилась в Аделаиде, но по происхождению она наполовину гречанка. |
CoreCodec has stated that reverse engineering was the reason, and it was in error and has apologized to the community. | CoreCodec заявил, что для обратной разработки были причины, и это произошло по ошибке, и извинились перед сообществом. |
He it is Who has created you from clay, and then has decreed a stated term (for you to die). | В течение него вы наслаждаетесь благами и проходите испытание на верность тому, что проповедовали среди вас Его посланники. Он отпускает вам столько лет, сколько достаточно для того, чтобы каждый желающий образумиться образумился. |
He it is Who has created you from clay, and then has decreed a stated term (for you to die). | Он Тот, Кто сотворил вас из глины, а затем назначил срок для вашей смерти. |
He it is Who has created you from clay, and then has decreed a stated term (for you to die). | Ведь Он сотворил вас из глины и установил каждому из вас определённый срок жизни, который кончается смертью. Аллах Един, Он назначил определённое время для Дня воскресения, когда все мёртвые встанут из могил. |
He it is Who has created you from clay, and then has decreed a stated term (for you to die). | Ведь Он сотворил вас из глины. |
He it is Who has created you from clay, and then has decreed a stated term (for you to die). | Он Тот, кто сотворил вас из глины, и определил для каждого срок жизни. |
Perhaps he was a racing hero, Armstrong has stated, but it wasn t heroic to survive cancer. | Возможно, он и был героем гонок, заявил Армстронг, но перенести рак не было героическим поступком . |
In its Summit Declaration it stated | В Декларации, принятой на Хельсинкской встрече в верхах, говорится |
Edison stated it best. He said, | Об этом лучше всех сказал Эдисон. |
Lang has stated that he fled that very evening. | Это один из самых знаменитых фильмов в истории кино. |
Madonna has stated she wanted to work with M.I.A. | В записи песни принимали участие певицы Ники Минаж и M.I.A. |
UNIDO has also stated its interest in joining GIPME. | О своей заинтересованности присоединиться к ГИПМЕ заявила и ЮНИДО. |
As the Secretary General has stated in his report | Как сказано в докладе Генерального секретаря, |
She has stated that she has no interest in pursuing professional acting education. | Она заявила, что она не заинтересована в получении профессионального актёрского образования. |
Kuwait has stated that it has a moral responsibility for all of the deceased detainees and their families and it has therefore filed all of the deceased detainee claims. | Кувейт заявил о том, что он несет моральную ответственность за всех погибших задержанных лиц и их семьи, и в этой связи подал все претензии от имени погибших задержанных лиц. |
The Special Commission has completed its inquiries, and its official spokesman has stated that it found no evidence of such alleged use. | Специальная комиссия завершила свое расследование, и ее официальный представитель заявил, что она не обнаружила никаких свидетельств такого предполагаемого применения. |
With regard to Baruch Goldstein, it stated | В отношении Баруха Гольдштейна она сообщила следующее |
Carter has stated that he has a passion for the environment and its oceans. | Ник посвящает много сил борьбе за здоровье окружающей среды и мировых океанов. |
Moreover, the European Central Bank has repeatedly stated that it neither encourages nor discourages the euro s international role. | К тому же, Европейский центральный банк неоднократно заявлял, что не поощряет усиления международной роли евро и, в то же время, не препятствует этому. |
Iceland actually has repeatedly stated that those changes are long overdue. | Исландия неоднократно заявляла, что уже давно назрела необходимость осуществить все эти изменения. |
As it has already been stated, certain collective farms have taken initiatives in an effort to improve their performances. | Как уже отмечалось, некоторые колхозы проявили инициативу в попытке улучшить свое производство. |
It has, on occasion, stated that it is aware of the situation in which the Convention is being applied but has done so in the context of applying HRsL. | Иногда суд заявлял, что ему известна ситуация, при которой Конвенция применяется, но делал это в контексте применения ППЧ60. |
The PAC has stated that it would cease armed struggle only when agreement has been reached on a constituent assembly and a transitional authority. 19 | ПАК заявил, что он прекратит вооруженную борьбу только в том случае, если будет достигнуто соглашение по учредительному собранию и переходному органу 19 . |
Frusciante has frequently stated that his work on Californication was his favorite. | Фрушанте часто подчеркивал, что работа над Californication была его самой любимой. |
However, he has stated that he is not interested in the presidency. | Тем не менее, он заявил, что не заинтересован должностью президента. |
Secretary General Kofi Annan has stated that education is a human right. | Генеральный секретарь Кофи Аннан заявил, что образование это одно из прав человека. |
In arguing against it, Richard Stallman has stated that he counted 75 such acknowledgments in a 1997 version of NetBSD. | Столлман упоминает требование показа 75 таких уведомлений в лицензии NetBSD версии 1997 года. |
Paradox has stated that it will not reduce the level of historical accuracy in order to appease the PRC censors. | Paradox заявил, что не пойдет на снижение уровня исторической точности, чтобы успокоить КНР цензурой. |
Google has stated that the Galaxy Nexus will not receive Android 4.4 KitKat, even after having 14,000 signatures requesting it. | 1 ноября 2013 Google официально заявила, что не будет обновлять Galaxy Nexus до Android 4.4 (KitKat). |
Riordan has stated that he intends to finish a new book in the series every year, completing it in 2014. | Риордан заявил, что он намерен выпускать по новой книге из серии каждый год, что бы завершить серию в 2014 году. |
The relevant advisory committee has stated that it considers the modernisation of educational courses more effective than expensive image campaigns. | Соответствующий консультативный комитет заявил, что, по его мнению, модернизация системы образования является более эффективным средством для достижения данной цели, чем дорогостоящие рекламные акции. |
Whereas the E.P.A. has stated that there is going to be more weather, and they're attesting it to climate change. | Хотя Управление по охране окружающей среды сообщило, что погодные явления продолжатся, они относят это за счет изменения климата. |
The police ballistics expert has already stated... that it came from the gun found on the person of John Waldron. | ѕолицейский баллистический эксперт уже за вил, что она была выпущена из оружи , которое нашли у ƒжона олдрона. |
Smith initially stated it would be a double album. | Сначала Смит планировал записать двойной альбом. |
It is stated under Article 2 of this Law | В статье 2 настоящего закона говорится |
Related searches : Has Been Stated - Has Stated That - She Has Stated - It Stated That - It Was Stated - It Is Stated - Has It - It Has - It Has Remained - Lore Has It - It Has Operations