Translation of "it is altogether" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Altogether - translation : It is altogether - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

again, it is worthy of you, altogether worthy.
Затем горе погибель тебе и (еще раз) горе погибель !
again, it is worthy of you, altogether worthy.
И паки горе тебе и горе!
again, it is worthy of you, altogether worthy.
Еще раз горе тебе, горе!
again, it is worthy of you, altogether worthy.
и ещё раз вечная гибель тебе, гибель!
again, it is worthy of you, altogether worthy.
И еще раз горе тебе, горе!
again, it is worthy of you, altogether worthy.
И вновь о, горе, (человек), тебе! О, горе!
again, it is worthy of you, altogether worthy.
И за тем, горе тебе, и еще горе!
Altogether, it was a success.
В целом, это был успех.
It was altogether too discouraging.
Это было в целом слишком обескураживающим.
This is altogether different.
Это совершенно другое дело.
But is it possible she didn't trust the monkey altogether?
Возможно она не доверяла обезьяне, вот и все.
Altogether it consists of 138 municipalities.
Состоит из 138 муниципалитетов.
Very soon, it would disappear altogether.
Very soon, it would disappear altogether.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
И не следует верующим выступать всем вместе (на сражение с врагами) (также как и не следует им всем отсиживаться от усердия на пути Аллаха).
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Не следует верующим выступать всем.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Верующим не следует выступать в поход всем вместе.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Верующим не следует выступать в поход или поездку всем народом.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Не надо верным выступать (в поход) всем сразу.
It is a different matter altogether to actually be that piece.
И совершенно другое дело самим быть этой фигурой.
It could be a third story altogether.
В результате окажется другое объяснение.
well, it may not be altogether desirable.
Ну, может быть вообще сомнительна.
The scenario is not altogether unlikely.
Не такой уж это и невероятный сценарий развития событий.
The enemy is something else altogether.
А этот враг совсем другой.
He is not altogether a fool.
Он не полный дурак.
Say thou Allah's is intercession altogether.
Скажи (о, Посланник) (этим многобожникам) Аллаху полностью принадлежит все заступничество никто не может заступаться за кого либо без Его дозволения .
Say thou Allah's is intercession altogether.
Скажи Аллаху принадлежит заступничество полностью.
Say thou Allah's is intercession altogether.
Скажи Аллаху принадлежит заступничество целиком.
Say thou Allah's is intercession altogether.
Скажи им, о Мухаммад Аллаху Единому принадлежит заступничество полностью. Никто не получит заступничества без Его воли.
Say thou Allah's is intercession altogether.
Скажи Заступничество всецело принадлежит Аллаху.
Say thou Allah's is intercession altogether.
Скажи Заступничество только в веденье Аллаха, Лишь Он владеет небесами и землей.
To Him is your return, altogether.
Он создает творение в первый раз, а затем воссоздает его, чтобы по справедливости вознаградить тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Тем же, которые не уверовали, уготованы напиток из кипятка и мучительные страдания за то, что они не уверовали.
Altogether
Показать ответ в поле Перевод.
Altogether.
Всего 7.
It was altogether too big and too bright.
Она была слишком большая и слишком яркая.
But it can be entirely different... altogether different.
Но ведь все может быть подругому, совершенно иначе.
Allah is altogether Independent of (His) creatures.
Поистине, Аллах однозначно, не нуждается в мирах не нуждается в деяниях Своих рабов, и вообще ни в чем !
Allah is altogether Independent of (His) creatures.
Поистине, Аллах не нуждается в мирах!
Allah is altogether Independent of (His) creatures.
Он также должен бороться с неверующими, которые мешают ему исповедовать религию надлежащим образом. А для того, чтобы преодолеть эти препятствия, мусульманин должен проявить большое усердие и рвение.
Allah is altogether Independent of (His) creatures.
Воистину, Аллах не нуждается в мирах!
Allah is altogether Independent of (His) creatures.
Поистине, Аллах хвала Ему Всевышнему! не нуждается в повиновении обитателей миров!
Allah is altogether Independent of (His) creatures.
Воистину, Аллах не нуждается в обитателях миров!
So this is altogether really, really interesting.
Вся картина целиком весьма и весьма интересна.
No, this is about something else altogether.
Нет... Тут дело в чёмто другом.
Altogether different.
Большая разница.
3 altogether.
Один раз, итого, три раза.

 

Related searches : Taken Altogether - Altogether With - Avoid Altogether - Altogether Different - Not Altogether - Altogether Lovely - It It Is - It Is - Is It - How Much Altogether? - In The Altogether