Translation of "this altogether" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Altogether - translation : This - translation : This altogether - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is altogether different. | Это совершенно другое дело. |
So this is altogether really, really interesting. | Вся картина целиком весьма и весьма интересна. |
But this has a different perfume altogether. | Все это имеет совсем другой аромат |
No, this is about something else altogether. | Нет... Тут дело в чёмто другом. |
This (attitude) is worthy of you, altogether worthy | Горе погибель тебе (о, высокомерный неверующий) и (еще раз) горе погибель ! |
This (attitude) is worthy of you, altogether worthy | Горе тебе и горе! |
This (attitude) is worthy of you, altogether worthy | Горе тебе, горе! |
This (attitude) is worthy of you, altogether worthy | Гибель тебе, о отрицающий (воскресение и Коран), гибель, |
This (attitude) is worthy of you, altogether worthy | Так горе же тебе, (о человек)! О, горе! |
This (attitude) is worthy of you, altogether worthy | Горе тебе, и еще горе! |
Altogether | Показать ответ в поле Перевод. |
Altogether. | Всего 7. |
But how to achieve this is another matter altogether. | Но как этого достичь совершенно другой вопрос. |
At first glance, this may not be altogether surprising. | На первый взгляд, это не так уж и удивительно. |
This water is typically not altogether safe to drink. | Эта вода, как правило, не совсем безопасна для питья. |
Altogether different. | Большая разница. |
3 altogether. | Один раз, итого, три раза. |
Altogether, 50. | В общей сложности, 50 фунтов. |
Not altogether. | Не всеми. |
Not that Putin s version of history denies this memory altogether. | Нельзя сказать, что версия истории Путина отрицает память вообще. |
Once. 5 altogether. | Один раз. Вздохнул один раз. Один раз. |
Come on, altogether. | А теперь вместе! |
Seven times altogether. | Всего 7 раз. |
How much altogether? | Сколько за все? Две четыреста. |
She stopped crying altogether. | Она прекратила плакать, совсем. |
Tom isn't altogether wrong. | Том не во всём неправ. |
Some dry up altogether. | Некоторые полностью высохли. |
That makes six altogether. | Все вместе получается шесть. |
No, ma'am, not altogether. | Нет, мэм, не везде. |
Altogether, of dispersants were used of this were released at the wellhead. | 115 человек удалось эвакуировать, в том числе 17 раненых были эвакуированы вертолётами. |
Of course, this does not mean that we should ignore the past altogether. | Конечно, это не означает, что мы полностью должны игнорировать прошлое. |
This is the Right Way of life, though most people are altogether unaware. | Это правильная вера (и Закон), но однако большинство людей не знают (этого). |
This is the Right Way of life, though most people are altogether unaware. | Это правая вера, но большая часть людей не ведает. |
This is the Right Way of life, though most people are altogether unaware. | Такими словами Йусуф призывал двух юношей, оказавшихся в темнице вместе с ним, впредь поклоняться только Аллаху и искренне служить Ему одному. Если они ответили на его призыв и покорились истине, то заслужили величайшую милость Господа. |
This is the Right Way of life, though most people are altogether unaware. | Это и есть правая вера, но большая часть людей не знает этого. |
This is the Right Way of life, though most people are altogether unaware. | Это и есть истинная религия, которую подтверждают все знамения и доказательства, но большая часть людей отрицает все знамения и доводы, не зная, в каком они заблуждении и безрассудности. |
This is the Right Way of life, though most people are altogether unaware. | Это и есть истинная вера, но большая часть людей не ведает об этом . |
This is the Right Way of life, though most people are altogether unaware. | Сие есть истинная вера, Но большинство людей (того) не понимает. |
This is the Right Way of life, though most people are altogether unaware. | Но большая часть людей не знает этого. |
Altogether, it was a success. | В целом, это был успех. |
He doesn't altogether trust me. | Он не полностью мне доверяет. |
The troop was altogether destroyed. | Отряд был полностью уничтожен. |
Altogether, 145 episodes were produced. | Всего было снято 145 эпизодов. |
Poliomyelitis has been liquidated altogether. | Удалось полностью искоренить полиомиелит. |
There were ten children altogether ... | Имаше десет деца севкупно. |
Related searches : Taken Altogether - Altogether With - Avoid Altogether - Altogether Different - Not Altogether - Altogether Lovely - How Much Altogether? - In The Altogether - This Proves - This Statement