Translation of "it is done" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Is it done?
Готово?
Is it done?
Это сделано?
Is it done?
Дело сделано?
Is it done?
Закончилось?
Is it done?!
Уже все?
It is done.
Всё кончено...
It is done.
Это сделано.
Is it done?
Милорд кажется таким довольным.
Is it all done?
Все готово?
It is done, Madame.
Уже распаковал, госпожа.
Hello? Is it done?
Как успехи?
How is it done?
Как это делают?
That's how it is done.
Вот как это делается.
It is just not done.
Он просто не делается.
It is a thing that is done.
Так вы в пятницу едете?
But why is it already done?
Почему тогда уже сделано?
It is done with one hand.
Это делается одной рукой.
It is seldom done these days.
В наше время такое нечасто встретишь.
This is how it can be done.
Это можно сделать таким образом.
It is truly amazing what you've done.
То, что ты делаешь, просто невероятно.
What is it? What have I done?
Что такое, что я сделала?
It is done in every smart café
И делать это мы будем в шикарном ресторане,
Whatever it is that Jackie has done...
Что бы Джэки не сделала...
What's done is done.
Что сделано, то сделано.
what's done is done.
не изменить того, Что сделано.
What's done is done.
Что прошло, то прошло...
What's done is done.
Свершилось.
Done it!
Готово!
If it is there it can be done right now.
Если гипсовая прослойка там это может быть сделано.
'But what has she done?' asked Darya Alexandrovna. 'What is it she has done?'
Но что же она сделала? проговорила Дарья Александровна. Что именно она сделала?
And we've done models, we've done controllers and now it is on to views.
И мы сделали модели, мы сделали контроллеров и теперь на виды.
If it were done when 'tis done, then 'twere well it were done quickly.
Да, если б кончить всё одним ударом, Я б не замедлил если бы убийство
It looks like my work here is done.
Похоже, моя работа здесь закончена.
But then, how on Earth is it done?
Но тогда как, черт подери, это происходит?
And this is the way it was done.
Вот так всё и было.
Whether it was done ill, or done well, what was done was done.
Было ли это плохо или хорошо что сделано, то сделано.
It is not clear how commonly this is actually done.
Обычно это первый этап при вскрытии стегосистемы.
And married is done done.
Но замуж никогда.
Anyway, what's done is done.
Что сделано, то сделано.
Anyway, what's done is done.
Ни в коем случае. Так или иначе, что сделано, то сделано.
But no one has done this, they haven't done it because G is a constant.
Но этого никто не делает, они это не сделали, поскольку G является константой.
If you would have the declaration formal, I know how it was done is done.
Если вы хотите соблюсти все формальности, пусть так и будет.
All this is done because of unlimited greed sometimes it is done hypocritically in the name of development.
Все это происходит из за чрезмерной алчности порой это лицемерно делается якобы во имя развития.
It is done in some, and it needs to be done across the board in America soon, and quick.
В некоторых супермаркетах это есть. И это необходимо распространить по всей Америке как можно скорее и быстро.
You've done it!
Ты сделал это!

 

Related searches : Done It - It Done - Is Is Done - Had It Done - Having It Done - See It Done - Getting It Done - Have It Done - I Done It - Got It Done - Who Done It - Gets It Done