Translation of "it is reminded" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Is it because you were reminded?
Разве если вас увещевают (тем, в чем благо для вас) (вы грозите побиением камнями)?...
Is it because you were reminded?
Разве если вас увещевают...
Is it because you were reminded?
Вы народ излишествующий . Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного.
Is it because you were reminded?
Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием?
Is it because you were reminded?
Неужели, если вам проповедуют то, в чём ваше счастье, вы думаете, что в нас знак дурного предзнаменования для вас, и угрожаете нам мучительным наказанием?!
Is it because you were reminded?
Неужели, если вас увещевают, вы будете считать это дурным предзнаменованием ?
Is it because ye are reminded (of the truth)?
Разве если вас увещевают (тем, в чем благо для вас) (вы грозите побиением камнями)?...
Is it because ye are reminded (of the truth)?
Разве если вас увещевают...
Is it because ye are reminded (of the truth)?
Вы народ излишествующий . Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного.
Is it because ye are reminded (of the truth)?
Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием?
Is it because ye are reminded (of the truth)?
Неужели, если вам проповедуют то, в чём ваше счастье, вы думаете, что в нас знак дурного предзнаменования для вас, и угрожаете нам мучительным наказанием?!
Is it because ye are reminded (of the truth)?
Неужели, если вас увещевают, вы будете считать это дурным предзнаменованием ?
It reminded me of you.
Это напомнило мне о тебе.
It reminded me of you.
Это напомнило мне о вас.
It reminded her of South Korea.
Песня напомнила ей о Южной Корее.
That's what reminded me of it.
Вот что напомнило мне об этом.
They said, Your evil omen is upon you. Is it because you were reminded?
(Посланники) так отвечали При вас останутся зловещие приметы, Коль наши увещания бесплодны.
It reminded me of you so I bought it.
Это напомнило мне тебя и я купила.
Mediha reminded the printing company that it is not haram to see pigs
Медиха напомнил печатной компании, что увидеть свиней не харам
You just said it reminded you of Miami.
Ты только что сказали, что это напомнает тебе о Майами.
BioPsihoz reminded
BioPsihoz вспомнил
And it reminded me of a day in 1971.
Это напомнило мне один день в 1971 году.
It seems many Europeans need to be reminded that cocaine is highly addictive and harmful.
Похоже, что многим европейцам нужно напомнить, что кокаин вызывает сильное привыкание и очень вреден.
Notices a lot of activity at the Tre Scalini restaurant, is reminded that it is lunchtime and she's hungry.
Замечает оживление в ресторане Tre Scalini, что напоминает ей о том, что наступило время обеда, а она проголодалась.
It reminded me of that scene in The Wizard of Oz.
Это напомнило мне ту сцену из Волшебника страны Оз .
It reminded me a little of your château, especially the plumbing.
Это мне немного напомнило твой замок, особенно канализацию.
Glad you reminded me.
Спасибо, что напомнили.
They said Your evil augury be with you! Is it because ye are reminded (of the truth)?
(Посланники) так отвечали При вас останутся зловещие приметы, Коль наши увещания бесплодны.
Maybe you need to be reminded how dangerous Tom is.
Возможно тебе стоит напомнить, насколько опасен Том.
They said, Your evil omen is upon you. Is it because you were reminded? But you are an extravagant people.
Они сказали Ваши гадания по полету птиц при вас уже ли, в то время как мы вас учим, вы? Но вы люди, не удерживающиеся в границах .
But how will they be reminded when it has come to them?
И к чему (будет) для них назидание какая польза будет для них от нее , когда (Судный Час) настанет для них?
But how will they be reminded when it has come to them?
И к чему для них, когда придет к ним, их поминание о нем?
But how will they be reminded when it has come to them?
Разве они смогут помянуть назидание, когда он явится к ним?
But how will they be reminded when it has come to them?
И к чему им напоминание, когда Судный час постигнет их внезапно?!
But how will they be reminded when it has come to them?
К чему им напоминание о нем, когда уже появились приметы?
Third, it has to be reminded that the arrest of ICTY fugitives is an obligation of all States.
В третьих, следует напомнить о том, что арест скрывающихся от МТБЮ лиц является обязанностью всех государств.
That reminded me of you.
Это напомнило мне о тебе.
Tom reminded Mary of John.
Том напоминал Мэри Джона.
I'm glad you reminded me.
Я рад, что вы мне напомнили.
I'm glad you reminded me.
Я рад, что ты мне напомнил.
I'm glad you reminded me.
Я рад, что ты мне напомнила.
They said, 'Your augury is with you if you are reminded?
(И посланцы) сказали Плохие приметы ваши злые предзнаменования (они) при вас это ваши дела (а не от нас). Разве если вас увещевают (тем, в чем благо для вас) (вы грозите побиением камнями)?...
They said, 'Your augury is with you if you are reminded?
Те сказали Предзнаменование ваше при вас будет. Разве если вас увещевают...
They said, 'Your augury is with you if you are reminded?
Вы народ излишествующий . Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного.
They said, 'Your augury is with you if you are reminded?
Они сказали Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием?

 

Related searches : Is Reminded - It Reminded Me - Is Reminded That - Constantly Reminded - Already Reminded - I Reminded - Reminded About - Get Reminded - Have Reminded - Being Reminded - Reminded Him - Was Reminded - Be Reminded