Translation of "it would suffice" to Russian language:
Dictionary English-Russian
It would suffice - translation : Suffice - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And even that would not suffice. | И даже этого не будет достаточно. |
If it disturbs you, Headmistress, a word from the Head would suffice. | font color e1e1e1 Если это беспокоит Вас, директрисса, font color e1e1e1 устного внушения будет достаточно. |
However, legal measures alone would not suffice. | Однако недостаточно только правовых мер. |
Even just K would suffice | Даже просто норм мне хватит |
It will suffice them. | Достаточно для них ее Геенны (как наказание за неверие)! |
It will suffice them. | Довольно с них ее! |
It will suffice them. | Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения. Всевышний соберет в Преисподней всех лицемеров и неверующих как мужчин, так и женщин. |
It will suffice them. | Довольно с них этого! |
It will suffice them. | Хватит с них адского огня! |
It will suffice them. | Довольно им его! |
Force and legal measures alone would not suffice. | Одного лишь применения силы и законодательных мер будет недостаточно. |
However, legislation would not suffice to end the problem. | 13. Вместе с тем одного решения еще не достаточно, чтобы покончить с этой проблемой. |
It will have to suffice, yes. | Этого должно быть достаточно. |
We've won enough bonuses. It will suffice. | Мы получили достаточно бонусов, этого хватит. |
If the Advisory Committee apos s reports would be issued soon, one month would suffice. | Если доклады Консультативного комитета будут опубликованы в ближайшее время, можно ограничиться одним месяцем. |
Suffice to say it's not a perfume anybody's maiden aunt would wear. | Скажем так, это не аромат для чьихто старых тётушек. |
Suffice it to say that democracy is often relative. | Достаточно сказать, что демократия часто понятие относительное. |
One questions such as, Is it heads? will suffice. | Одного вопроса, такого как Это был орёл? , будет достаточно. |
So only a guilty verdict would suffice, but it still had to be qualified with a finding of insanity. | Таким образом лишь обвинительный приговор с поправкой на выводы экспертизы по невменяемости удовлетворит общественность. |
It would suffice for the General Assembly to give a standing authorization to the Secretary General to that end. | Достаточно того, чтобы Генеральная Ассамблея предоставила Генеральному секретарю соответствующие полномочия. |
Moreover, to account for external debt, it would suffice to take into consideration the net amount of interest paid. | Для учета внешней задолженности, видимо, достаточно было бы принимать во внимание чистую сумму выплаченных процентов. |
That should suffice. | Этого должно быть достаточно. |
That should suffice. | Этого должно хватить. |
International assistance is critical, but it alone will not suffice. | Международная помощь имеет жизненно важное значение, однако одного этого недостаточно. |
Will those measures suffice? | Но достаточно ли будет этих мер? |
But, that wouldn't suffice... | Но этого не достаточно... |
It was important to determine whether the economic forces of the international market would suffice to guarantee social progress for all. | Важно определить, достаточно ли будет экономических сил международного рынка для обеспечения социального прогресса в интересах всех. |
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn. | Достаточно для них Геенны Ада , (в которой) будут они гореть (вечно)! |
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn. | Довольно с них геенны, будут они в ней гореть! |
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn. | И тогда он возвращался назад. Пророк да благословит его Аллах и приветствует! запретил им тайные беседы, но они не прекратили их, а продолжали, несмотря на запрет. |
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn. | Довольно им ада! |
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn. | Достаточен им Ад Гореть в его огне им! |
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn. | Воздаяние им геенна в ней гореть будут они. |
Let hell suffice them they shall enter it, and it is an evil destination! | Достаточно для них Геенны Ада , (в которой) будут они гореть (вечно)! И (как же) скверно это возвращение! |
But this will not suffice. | Но этого недостаточно. |
This will suffice for now. | На данный момент этого будет достаточно. |
We shall suffice as Reckoners. | И достаточны Мы как учитывающие! |
We shall suffice as Reckoners. | Достаточны Мы как счетчики! |
We shall suffice as Reckoners. | По этому поводу Всевышний сказал Тот, кто содеял добро весом в пылинку, увидит его. И тот, кто содеял зло весом в пылинку, увидит его (99 7 8) Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней. |
We shall suffice as Reckoners. | Довольно того, что Мы ведем счет! |
We shall suffice as Reckoners. | Достаточно Нас в проведении расчёта, чтобы не было ни малейшей несправедливости. |
And We suffice for reckoners. | И достаточны Мы как учитывающие! |
And We suffice for reckoners. | Достаточны Мы как счетчики! |
And We suffice for reckoners. | По этому поводу Всевышний сказал Тот, кто содеял добро весом в пылинку, увидит его. И тот, кто содеял зло весом в пылинку, увидит его (99 7 8) Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней. |
And We suffice for reckoners. | Довольно того, что Мы ведем счет! |
Related searches : Would Suffice - This Would Suffice - Would Be Suffice - Would Not Suffice - It Is Suffice - Let It Suffice - It Will Suffice - Does It Suffice - It Should Suffice - Should Suffice - Suffice For - Suffice With - May Suffice