Translation of "jobless benefit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Benefit - translation : Jobless - translation : Jobless benefit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Jobless Recoveries and Manic Policies | Безработное восстановление и маниакальная политика |
So, are we doomed to a jobless recovery? | Таким образом, мы обречены на безработное восстановление? |
If everyone were like him, I'd be jobless. | Если б все были, как он, я стал бы безработным. |
America s recovery from recession is anemic and largely jobless. | Восстановление Америки из рецессии анемично и, в основном, не создает рабочих мест. |
So, it's uh Friday night, and... still jobless, yay. | Итак, пятница вечером, и... всё ещё без работы, вот. |
In Sierra Leone alone, over 60 of the country s youth are jobless. | В одном Сьерра Леоне более 60 молодежи страны являются безработными. |
In 2002 we had about 50 percent of the people jobless there. | В 2002 г. половина местных жителей были безработными. |
Unemployment has risen to a record 11.2 , with 35 of young people jobless. | Безработица выросла до рекордных 11,2 . 35 молодежи являются безработными. |
Regardless of the true explanation, the US is singularly unprepared for jobless recoveries. | Независимо от истинных причин, США особенно не готовы к безработному восстановлению. |
27 people are killed and hundreds injured, with hundreds more left homeless and jobless. | 27 человек погибло, сотни ранены, тысячи остались без жилья и работы. |
In mid 1993, more than 14 per cent of the active population were jobless. | В середине 1993 года более 14 процентов трудоспособного населения не имело работы. |
Rectifying the situation of jobless women and combating poverty among women are major priorities. | Первоочередной задачей является улучшение положения безработных женщин и борьба с бедностью. |
Men and women, jobless, walking the streets... women like yourself, tired, cold, and hungry. | Безработные мужчины и женщины окажутся на улице. Такие же женщины как вы будут страдать, голодать и мерзнуть. |
We had them out once, then some jobless men carried their things back inside. | Мы выставили их однажды но потом какието бродяги затащили все их вещи обратно в квартиру. |
They replied Saddam taught us for 35 years how to be jobless, silent, and fearful. | Они отвечали Саддам 35 лет учил нас быть безработными, тихими и запуганными. |
What will become of several hundred million rural peasants and jobless workers in sunset industries? | Что будет с несколькими сотнями миллионов жителей сельской местности и работниками устаревших отраслей промышленности, которые могут остаться без работы? |
In retrospect, the first warning sign was the so called jobless recovery of the early 1990s. | В ретроспективе, первым предупреждающим сигналом было так называемое возвращение безработных в начале 1990 х. |
Labor market recovery normally lags behind that of GDP hence the jobless recoveries of recent decades. | Восстановление рынка труда обычно отстает от восстановления ВВП отсюда и безработное восстановление последних десятилетий. |
Singapore is revising its casino rules to discourage low income groups and the jobless from gambling. | (Все ссылки в статье ведут на источники на английском языке) Сингапур пересматривает свои законы о казино, чтобы снизить интерес к азартным играм среди групп населения с низким уровнем дохода и безработных. |
The jobless became desperate for work any work that would help them to support their families. | Безработные отчаянно искали работу любую работу, которая позволила бы им прокормить семью. |
Unemployment stands at about 11 , with a record high 3.3 million workers registered as jobless in October. | Безработица остается на уровне 11 . В октябре количество зарегистрированных безработных составило рекордные 3,3 миллиона человек. |
Weakening of growth as well as jobless growth were putting pressure on social security and welfare systems. | Снижение темпов экономического роста и рост безработицы ложатся тяжелым бременем на системы социальной защиты и социального обеспечения. |
Now, ideally, the user's benefit, th e player's benefit is totally congruent with the organization's benefit. | Теперь в идеале, выгоды для пользователя, преимущество игрока th e полностью согласуется с выгоду организации. |
Euro area Member States benefit because economy benefit because | Потребители выигрывают, потому что |
Widow's benefit | Пособие для вдов |
Retirement benefit | Пенсия |
Widow's benefit | Пособия для вдов |
Safety Benefit | Преимущества в плане обеспечения безопасности |
Maternity benefit. | Пособие по беременности и родам. |
both benefit | Обе стороны имеют свои выгоды. |
No benefit! | Да бесполезное! |
My benefit? | Мне на пользу? |
Remind,it's gonna have benefit Remind,it's gonna have benefit | Напоминай, это принесет пользу |
You don't..you may not see the benefit you may not see the benefit but is there still benefit? | Ты можешь не увидеть результат |
Make sure you have a practical benefit and an identity benefit. | Удостоверьтесь, что ваша идея практична и помогает раскрыть индивидуальность личности. |
And the benefit? | А польза? |
Cost benefit analysis. | считают долю затрат в доходе. |
Deferred retirement benefit | Отсроченная пенсия |
National Child Benefit | Национальное пособие на ребенка |
Let there be no doubt if Cubans are jobless or hungry, it is because of the failings of the current Government. | Пусть ни у кого не будет никаких сомнений в том, что если у кубинцев нет работы и они голодают, это вина нынешнего правительства. |
There were only 7,000 widowers receiving survivors' benefit half of them receiving the regular benefit and the other half, the combined benefit. | Имелось лишь 7 000 вдов, получающих пособие на дожитие, причем половина из них получала обычное пособие, а вторая половина объединенное пособие. |
According to the Unemployment Insurance Act, three types of benefits are paid unemployment insurance benefit, collective redundancy benefit and employer's insolvency benefit. | Закон о страховании от безработицы предусматривает три вида пособий пособие по страхованию от безработицы, коллективное пособие безработным и пособие в связи с банкротством работодателя. |
Divorced surviving spouse's benefit | Пособие для разведенного пережившего супруга |
Tom receives unemployment benefit. | Том получает пособие по безработице. |
Compensation and benefit sharing | Компенсация и распределение выгод |
Related searches : Jobless Rate - Jobless Households - Jobless People - Jobless Claims - Initial Jobless Claims - Benefit Cost - Incapacity Benefit - Benefit Greatly - Emotional Benefit - Benefit Assessment - Derive Benefit - Big Benefit