Translation of "just proud" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Just so proud.
Мы такие гордые.
You just might be proud of me.
Би ли ми направила услуга?
She's just a proud woman who likes to shock public opinion.
Гордячка, которая находит удовольствие в том, что бросает вызов обществу.
Haven't you got a rich dress, or you're just too proud?
Платья цветного не хватило тебе аль гордишься?
I was happy and proud to keep going, just for you.
И я был счастлив и гордился, что могу жить только для тебя.
Proud, proud men.
Какие гордые.
Just wanna say I'm proud to help you any way I can.
Я только хочу сказать, что для меня честь вам помочь, чем я могу.
Just look at her and don't be so darn proud of yourself!
Просто посмотри на нее и ты перестанешь так собой гордиться!
But then he still just says, you know I'm so proud of you.
Но потом он до сих пор просто говорит, вы знаете, я так гордимся вами.
I just wanna do a big dedication to the community, to just say Man, just be proud you are a Starcraft gamer.
Я хочу выразить свою преданность... ...сообществу геймеров и сказать Ребята, гордитесь тем, что вы геймеры Starcraft.
He was proud of being able to finish a picture in just 24 hours.
Живописец гордился своим умением закончить любую картину всего за 24 часа.
I am proud of my position because... proud of... proud...' she could not say what she was proud of.
Я горда своим положением, потому что... горда тем... горда... Она не договорила, чем он была горда.
Ah, this is a proud, proud day.
Это великий, великий день.
Proud.
Меня это наполнило гордостью.
Proud.
Что? Гордость.
Proud...
Это уж точно.
Part of me felt quite proud of myself, but mostly I was just utterly terrified.
Где то в глубине души, я был очень горд собой, но в основном мне было безумно страшно.
Leo is someone for everyone to be proud of, not just his mother but everyone.
Гордиться Лео мог бы каждый, не только его мать, но каждый.
I'm proud.
Горжусь.
Very proud.
Большой гордостью.
Mighty proud!
Очень горда!
Too proud?
Что, слишком горды?
And, just as suddenly, the French, according to early polls, are proud again to be French.
И так же неожиданно французы, согласно первым опросам, снова гордятся тем, что они французы.
She just marched along like a little soldier, and we're all very very proud of her.
Она просто шла, как маленький солдат, и мы все очень гордимся ей .
You just have to be very proud of it, and then think the audiences will come eventually.
Вы просто должны очень гордиться им, и тогда, думаю, аудитория появится со временем.
Proud of her!
Горжусь ей!
proud strong confident
гордая сильная уверенная
I'm not proud.
Я не гордый.
I'm not proud.
Я не гордая.
I'm not proud.
Я не горжусь.
Tom was proud.
Том был горд.
I'm so proud.
Я так горд.
Make daddy proud.
Быстрей!
He is proud !
Он гордый!
I'm so proud.
Я так тобой горжусь.
Proud of yourself?
Очень благородно.
A proud race.
Гордые животные.
Well, proud one.
Сумасшедший.
Make me proud.
Я хочу гордиться тобой.
She's so proud.
Она такая гордая.
Don't be proud
Вы здесь?
I am proud.
Замечательно.
They're too proud.
Закон, намного важнее, чем любой другой, семейная гордость.
I was quite proud of that one. Because I was just 18 and I was just up there on the top of the Champs Elysees.
Этой я очень гордился, ведь мне было всего 18, а я уже был на Елисейских полях.
Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
Надменный злодей кощунник имя ему действует в пылу гордости.

 

Related searches : Proud History - Proud Tradition - Feel Proud - My Proud - Proud Partner - Proud Legacy - Proud Daddy - Proud Record - Justifiably Proud - Overly Proud - Proud That - Proud For - Proud Moment