Translation of "keep control" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Control - translation : Keep - translation : Keep control - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
they keep us under control | они держат нас под контролем |
We can keep her under control. | Мы держим все под контролем. |
We have to keep everything under control. | Мы должны держать все под контролем. |
Can you keep full concentration and control over your bike? | Во время катания на велосипеде вы максимально сосредоточены и абсолютно уверены в своих силах? |
As for Chiang Kai shek, he would not keep other warlords under control. | Что касается Чан Кайши, он бы не удержал других военачальников под контролем. |
They're there to control, keep the shipping lanes open and make oil available. | Они там контролируют, держат морские пути открытыми и делают нефть доступной. |
c) In all cases, the co operative must keep transport under its control | в) В любом случае, кооператив должен контролировать транспортировку |
If we could just keep this proprietary, then we'd control all the servers, we'd control all the update schedules, and so on. | Если бы мы могли оставить это закрытым. Тогда мы могли бы контролировать все сервисы, мы бы контролировали все расписания обновлений, и так далее. |
How do I get it under control, when I hardly can keep on top?! | Как же я его удержу, когда я сам на нем не могу удержаться! быстрая музыка Ай ай ай ай! |
Keep that log under control. If you come to near it will break our dam!! | Держи бревно, а нето оно сломает нашу плотину у! |
How To Keep Control Freaks Other Unhealthy Narcissists From Ruining Your Life (2010) Mary L. Berg, The Joy of Being a Control Freak (2011) | How To Keep Control Freaks Other Unhealthy Narcissists From Ruining Your Life (2010) Mary L. Berg, The Joy of Being a Control Freak (2011) |
Men have a responsibility to exercise self control and keep their hands and penises under manners. | Мужчины ответственны за проявление сдержанности и держание их рук и пенисов под контролем. |
Is a police state the only way to control distributed power and keep our society safe? | Является ли полицейское государство единственным путём для контроля распределённых сил и защиты общества? |
Does the control rod missile shield to keep the control rods from punching a hole through the roof if the steam explosion reaches the reactor chamber? | Имеет ли ракета СУЗ щит держать Управляющие стержни из перфорации отверстие, через крыши, если взрыв пара достигает камеру реактора? |
We'd be having fewer problems with it, if we didn't have to keep altering route sheets and numerical control tapes to keep abreast of technical changes. | У нас было бы еще меньше проблем с чайником, если не приходилось бы изменять технологические карты и цифровые контроль ные пленки для того, чтобы не отставать от технических изменений. |
For her part, Yadav says men ask women to cover their faces to keep them under control. | От себя Ядав добавила, что мужчины заставляют женщин прикрывать лицо, чтобы держать их под контролем. |
Even if it took time for mentalities to change, penalizing certain actions would keep them under control. | Хотя для изменения менталитета требуется время, введение наказаний за определенные действия может помочь в сдерживании отрицательных проявлений. |
In order to keep organized drug related crime in check, strict control and legislative measures are necessary. | Для того чтобы сдерживать связанные с наркотиками преступления, необходимы строгий контроль и правовая база. |
Keep in mind that once your video is broadcast or shared online, you lose control of it. | Помните выложив видео в интернет, Вы больше не сможете им управлять. |
Keep, keep, keep. | Оставляйте . |
I have no control except over myself and my brother, so keep us separated from the disobedient nation. | Разлучи же нас с (или рассуди между нами и) нечестивыми людьми . Когда пророк Муса увидел упрямство своих соплеменников, он воскликнул Господи! |
I have no control except over myself and my brother, so keep us separated from the disobedient nation. | Воистину, я властен только над самим собой и моим братом. |
Control structures will give us a way to keep going to find all the links on a page. | Управляющие конструкции позволят нам искать не одну, а все ссылки на странице. |
The LKA system, operating in conjunction with the radar adaptive cruise control, helps keep the vehicle in its lane. | Система LKA, работающая в сочетании с радаром адаптивного круиз контроля, помогает удерживать автомобиль в своей полосе. |
In a country with large fiscal deficits, the central bank may have to keep interest rates high to control inflation. | В стране с большим дефицитом бюджета центральный банк может поддерживать высокие процентные ставки для контроля инфляции. |
China, for example, needs annual growth rates of 10 to keep its huge economic, social, and ecological problems under control. | Например, Китаю ежегодно необходим 10 рост экономики для того, чтобы держать свои огромные экономические, социальные и экологические проблемы под контролем. |
Furthermore, to keep operating expenditures under control UNOPS must reorganize its internal operations and restructure its cost base in 2006. | Кроме того, в целях контроля за оперативными расходами ЮНОПС должно реорганизовать свои внутренние операции и провести структурную перестройку своих базовых расходов в 2006 году. |
Keep running, keep running! | Беги, беги! |
Keep going, keep going. | Продолжай, продолжай идти. |
Control Cultural control as for cercospora. O Chemical control | Защитные мероприятия Агротехнические методы как для церкоспороза. D Химические методы Пропиконазол (Тилт, производство Сиба Гейги) Дифеноконозол (Скор, производство Сиба Гейги) |
And all three take a basic precaution to keep their entitlement spending under control a retirement age of at least 65. | Все три страны опираются на бюджетные правила, которые призывают к циклически скорректированному бюджетному балансу. |
By provoking ethnic conflicts in the territories of former Soviet republics, Moscow hopes to keep them under its control and influence. | Провоцируя этнические конфликты на территориях бывших советских республик, Москва надеется удержать их под своим контролем и влиянием. |
Europe and Japan have also avoided the financial contributions to AIDS control that could keep millions of HIV infected Africans alive. | Европа и Япония также избегали и избегают финансовых вкладов в усилия по осуществлению контроля над распространением СПИДа, которые могли бы сохранить жизнь миллионам ВИЧ инфицированных в Африке. |
And all three take a basic precaution to keep their entitlement spending under control a retirement age of at least 65. | И все три принимают основные меры предосторожности, чтобы держать свои официальные расходы под контролем пенсионный возраст не менее 65 лет. |
Specific loading instructions such as orientation arrows, not to be double stacked, keep dry or temperature control requirements shall be met. | Должны соблюдаться специальные инструкции по погрузке, например в отношении стрелок, указывающих нужное положение упаковки, недопущения штабелирования, поддержания в сухом состоянии или регулирования температуры. |
And Iran is trying to build its own national Internet and email network, to keep the entire population under its control. | А Иран пытается создать собственный национальный Интернет и электронную почту, чтобы держать все население под присмотром. |
Movement Control Air Operations Control | Контроль передвижения |
Get a better dream and then keep going. Keep going, keep going, and keep going. | Заведи себе мечту получше и работай, работай, продолжай работать. |
Somebody says, I've found it on IMDB. Keep, keep, keep. | Кто то еще пишет Я нашел его на IMDB. Оставляйте . |
Keep playing, Mary! Keep playing! | Играйте, Мэри, играйте! |
Keep working, Dédé, keep working. | Клей, Деде, клей. |
Temperature Conventional wisdom says set it low, at or near room temperature, and then install a control system to keep it there. | Температура здравый смысл подсказывает держать её низкой, приближенной к комнатной температуре, и установить систему контроля за её поддержанием. |
Stand by to load. Control, control... | Заряжай! |
Keep shoot 'n. Keep shoot 'n. | Пулеметная очередь Давай, давай. Стреляй. |
We keep working and keep spending. | Мы продолжаем работать и продолжаем тратить. |
Related searches : Keep Control About - Keep Control Over - Keep Under Control - Keep Walking - Keep Simple - Keep Playing - Keep Using - Keep Handy - Keep Minutes - Keep Changing - Keep Growing - Keep Right