Translation of "keep keeping on" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To keep you keeping an eye on how much you practice.
Помогает вам следить за тем, как много вы упражняетесь.
In keeping with your recommendation, Sir, I will keep my statement brief.
С учетом Ваших рекомендаций я постараюсь быть кратким.
Do you keep commitments no matter how much pain keeping them causes you?
Говорите ли вы да чему то когда на самом деле вы хотите сказать нет?
Tadpoles keep waterways clean by feeding on algae, reducing the demand on our community's filtration systems and keeping our cost of water low.
Головастики чистят водоёмы, питаясь морскими водорослями, уменьшая потребность в системах фильтрации и сохраняя тем самым стоимость воды низкой.
I mean, I've been keeping a secret for years and years and years, so it just seemed like second hand to me, just to keep on keeping it a secret.
Я держала все в секрете годами, и годами, и годами, так что для меня это было второй натурой, продолжать держать все в секрете.
Somebody says, I've found it on IMDB. Keep, keep, keep.
Кто то еще пишет Я нашел его на IMDB. Оставляйте .
Keep track of your progress towards your goal, for example by keeping a journal or putting a chart on the fridge door.
Следите за своим прогрессом при достижении цели, например ведите журнал или повесьте график на двери холодильника.
UNITAR has introduced a series of peace keeping forums, to keep these diverse groups informed about critical issues in the field of peace keeping.
ЮНИТАР провел ряд посвященных вопросам поддержания мира форумов, с тем чтобы проинформировать представителей этих различных групп об основных вопросах в области поддержания мира.
Keeping Calm on North Korea
Сохраняя спокойствие в вопросе Северной Кореи
(a) Workshop on Peace keeping.
а) практикум по вопросам поддержания мира.
C. Report on peace keeping
С. Доклад о поддержании мира
Workshop on peace keeping training
Семинар по вопросам обучения в области поддержания мира
Workshop on peace keeping a
Семинар по вопросам поддержания мира a
It's keeping the lights on.
Он остаётся на плаву.
Keeping an eye on him.
Следит за ним.
You have to keep on, keep on.' Like this, you see.
тебе надо продолжать, продолжать
Keep straight on!
Продолжайте идти прямо!
Keep straight on!
Идите всё время прямо.
Keep on smiling.
Улыбайтесь.
Keep on smiling.
Продолжайте улыбаться.
Keep on working.
Продолжай работать.
Keep on trying.
Продолжай попытки.
Keep on trying.
Продолжайте попытки.
Keep on working.
Продолжайте работать.
Keep on going.
Держись .
Keep on asking.
Спрашивайте на здоровье.
Keep right on.
Вы правильно делаете.
Keep on playin'.
Играйте.
Keep on poundin'
Продолжай работать .
Keep that on.
Продолжай.
Keep on grinding.
Продолжай отстраняться.
Keep on going.
Продолжать движение.
Keep on playing!
Продолжайте играть.
Keep on saying
Повторяйте
I am keeping an eye on Ramone. I've been keeping an eye on Ramone all night.
Я слежу за Рамоном.
The following year, if not two, they made us start keeping blogs on the Kommersant website and essentially encouraged us to keep a LJ.
Последний год, а то и два, нас заставляют вести блоги на сайте Коммерсанта и, по сути, поощряется ведение ЖЖ.
Keeping Africa u0027s Turnaround on Track
Поддержка положительных изменений в Африке
I'm keeping an eye on you.
Я приглядываю за тобой.
I'm keeping an eye on you.
Я за тобой присматриваю.
We're keeping an eye on them.
Мы за ними приглядываем.
We're keeping an eye on them.
Мы за ними следим.
Keeping his mind on apple strudel
Репетиция в воскресенье в два. Кстати, у меня есть двоюродный брат.
Keeping an eye on us, eh?
Любуешься, так?
Just keep on walking.
Просто продолжай идти.
Keep your hair on!
Возьми себя в руки!

 

Related searches : On Keeping - Keep On - Keeping On Hold - Keeping On With - Keeping On Track - Keeping On Schedule - Keep On Selling - Keep On Grooving - Keep On Partying - Keep On Receiving - Keep On Wanting - Keep On Investing - Keep On Deposit