Translation of "keep silent about" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Keep silent! | Молчите! Вы тоже! |
Keep silent, you rascal! | Тихо! Ты, болван! |
It's not in the American character to keep silent about success. | Молчать об успехе это не поамерикански. |
Those who have been released prefer to keep silent about their experiences. | Те, кто был отпущен на волю, предпочитают не говорить о том, что им пришлось пережить. |
To keep this gentleman silent. | Заставить замолчать этого господина. |
I told you to keep silent. | Я сказал тебе держать рот на замке. |
I want you to swear by the Book that you'll keep silent about it. | Ты должен поклясться на этой книге, что никогда и никому не скажешь. |
Zhang was asked to keep silent thereafter. | Впоследствии Чжана просили хранить молчание. |
Students must keep silent during a class. | Учащиеся должны соблюдать тишину во время занятия. |
My father told me to keep silent. | Папа сказал мне молчать. |
But you keep silent as a grave. | Но молчишь как могила. |
I could no longer...keep silent about the war, in which people were killing one another. | Первые пагоды были возведены в Хиросиме и Нагасаки в память о ядерной бомбёжке этих городов. |
lt lt A song. A Psalm by Asaph. gt gt God, don't keep silent. Don't keep silent, and don't be still, God. | (82 1) Песнь. Псалом Асафа. (82 2) Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже, |
Do you think, Frances, that she will keep silent? | Как ты думаешь, Фрэнсис, сможет ли она хранить молчание? |
Keep it silent and I will tell you a secret. | Открою тайну. |
They can frighten one person They can keep him silent. | Можно обмануть одного человека, можно запутать его, запугать. |
Or, to see that you keep silent and save mankind. | Нет! Нет! Комната наполнена водородом. |
And we are silent about them. | И мы молчим о них. |
They kept silent about their plans. | Они умалчивали о своих планах. |
To keep good silent is more difficult than to speak well. | Молчать хорошо труднее, чем хорошо говорить. |
It is interesting why Russian patriots and truth seeking MPs keep silent? | В этой истории интересно другое почему в рот воды набрали российские депутаты патриоты правдорубы. |
Why is Russian civil society silent about it? | В чем причина молчания российского гражданского общества? |
One should not be silent about such things. | Не надо молчать о таких вещах. |
That is why they might be choosing to keep silent on the issue. | Вот почему они могут предпочесть умалчивать об этой проблеме. |
The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning. | Маленькая девочка смогла не заплакать, хотя и была испугана грозой. |
Friends, I beg you to keep silent for a while. Let Tom say something. | Друзья, я прошу вас немного помолчать. Пусть Том скажет. |
It is the same for you whether you call them or you keep silent. | Одинаково для вас будете ли вы звать их ваши божества или будете вы молчать (потому что они не слышат и не видят, не ведут к Истине и сами не идут). |
It is the same for you whether you call them or you keep silent. | Безразлично для вас будете ли вы их звать или будете вы молчать. |
It is the same for you whether you call them or you keep silent. | Для вас все равно, будете вы их призывать или будете молчать. |
It is the same for you whether you call them or you keep silent. | Будете им молиться или будете молчать всё равно никаких изменений и никакого ответа не будет. |
It is the same for you whether you call them or you keep silent. | Будете вы их призывать на прямой путь или будете безмолвствовать для вас все равно. |
It is the same for you whether you call them or you keep silent. | Для вас едино будете ль их звать Иль будете хранить молчанье. |
It is the same for you whether you call them or you keep silent. | Для вас все равно звать ли их станете, или молчать будете. |
You have seen it, Yahweh. Don't keep silent. Lord, don't be far from me. | (34 22) Ты видел, Господи, не умолчи Господи! не удаляйся от меня. |
Be silent...Be silent... | Он... Молчи! Молчи! |
Indeed, they revel in it after we integrate and increase our common gas business, Russian editorialists write, Europe will keep silent about human rights. | На самом деле, они упиваются этим после того, как мы объединим и увеличим наш общий газовый бизнес, пишут авторы российских передовых изданий, Европа замолчит о правах человека. |
On February 02 they sold , but all media keep silent , user S.S.S.R. started the discussion. | 2 февраля продали , а в СМИ тишина , начал тему пользователь С.С.С.Р. |
But if a revelation is made to another sitting by, let the first keep silent. | Если же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи. |
The film asks children not to stay silent, not to keep secrets from their mothers and other responsible adults but to speak up about abuse. | Фильм просит детей не молчать, не хранить секреты от мам и других взрослых, которые несут ответственность за ребенка, а говорить о насилии. |
Who keeps quiet about the truth is a silent shaytan. | Кто замалчивает истину молчаливый Шайтан. |
So it should be no surprise that most of these wounded girls and women keep silent. | Таким образом, не стоит удивляться тому, что большинство этих пострадавших девочек и женщин молчат. |
Keep thinking about it? | Вы думали об этом? |
Since then, both parties have been silent about the way forward. | С тех пор никаких сигналов относительно дальнейшего от сторон не поступало. |
alaa The silent majority is still silent | alaa Молчаливое большинство все еще молчит. |
Silent. | человек. |
Related searches : Keep Silent - Silent About - Remain Silent About - Is Silent About - Keep About - Keep Control About - Keep Thinking About - Keep Informed About - Keep Updated About - Keep Posted About - Keep Quiet About - Keep Records About - Keep Care About