Translation of "keep you advised" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She advised him to keep his promises.
Она посоветовала ему держать свои обещания.
Tom advised me to keep it secret.
Том посоветовал мне держать это в тайне.
The doctor advised him to keep away from drinking.
Доктор посоветовал ему держаться подальше от спиртного.
You get annoyed for being advised?
Разве если вас увещевают (тем, в чем благо для вас) (вы грозите побиением камнями)?...
You get annoyed for being advised?
Разве если вас увещевают...
You get annoyed for being advised?
Вы народ излишествующий . Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного.
What! You get annoyed for being advised?
Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием? О нет!
What! You get annoyed for being advised?
Неужели, если вам проповедуют то, в чём ваше счастье, вы думаете, что в нас знак дурного предзнаменования для вас, и угрожаете нам мучительным наказанием?!
What! You get annoyed for being advised?
Неужели, если вас увещевают, вы будете считать это дурным предзнаменованием ?
I advised you not to buy this house.
Я посоветовал тебе не покупать этот дом.
No one could have advised me better than you.
Никто бы не смог посоветовать мне лучше, чем вы.
Tyga dryly advised
Тига иронично советует
Julie Goodison advised
Адриенна Хесфорд написала
(Intercom Be advised.
(внутренняя связь переговоры.
Viewer discretion is advised.
Телезрителям советуем быть благоразумными.
Viewer Discretion is Advised.
Шокирующие кадры.
EXTREME PREJUDlCE is advised.
Рекомендуется проявлять КРАЙНЮЮ ОСТОРОЖНОСТЬ.
You can only keep trying, keep pushing.
Можно только продолжать стараться, продолжать настаивать.
You keep your place, I'll keep mine.
Вы знайте своё место, а я буду знать своё.
Why would I have advised you... to wear a European dress?
Почему я посоветовал вам... надеть европейское платье?
You keep your watch, I'll keep my gun.
Оставь себе, а я оставлю ружье.
So I become a grouch and keep you keep you whining
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть
You have to keep on, keep on.' Like this, you see.
тебе надо продолжать, продолжать
Keep you engaged.
Так они удерживают вас.
You keep interrupting!
Вы постоянно прерываете!
You keep watching.
Продолжай смотреть.
Keep you busy?
Заставляет много работать?
God keep you.
Будь счастлива!
You keep working.
Работайте.
You keep them.
Держи их.
You keep them.
Оставьте их себе.
You keep this.
C 00FFFF Оставь это у себя.
I advised him against smoking.
Я посоветовал ему не курить.
I advised Tom to wait.
Я посоветовал Тому подождать.
Tom advised me to wait.
Том посоветовал мне подождать.
I advised Tom to rest.
Я посоветовал Тому отдохнуть.
I advised against it. Why?
Я пытался его отговорить.
Were you the one who advised Tom to go to the police?
Это ты Тому посоветовал пойти в полицию?
And he advised you to tell your husband. No, how could he?
И он посоветовал вам рассказать все мужу?
You keep me with you...
Я навсегда переезжаю к тебе?
You keep hoping, don't you?
Ты должен рассказать нам обо всём.
You keep these, Nick. Keep them, pay for them.
Оставь их себе, Ник, оставь их.
You keep him away... Keep him away from me.
Уберите его!
The other is that you keep blowing at it, keep making the sound, and you keep cutting it.
Все что нужно постоянно дуть в нее, не прерывать звук и продолжать укорачивать ее.
She advised me where to stay.
Она посоветовала мне, где остановиться.

 

Related searches : Keep Advised - Advised You - We Advised You - You Are Advised - As You Advised - You Have Advised - You Keep - Keep You - Keep You Well - Keep You Satisfied - Keep You Happy - Keep You Running - Keep You Grounded