Translation of "kept thinking" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I kept thinking of my kids.
Я всё думал о детях.
But you kept thinking about each other.
Если бы вы меньше волновались, вы бы могли убежать.
And all the time, I kept thinking
И все это время я держал в уме мысль
And I kept thinking about this 70 percent.
Я опубликовал свои материалы и отправился по циникам.
I kept on working. It stopped me from thinking.
Несмотря на это, я продолжал свою работу, она отвлекала меня от мыслей.
I kept thinking of beds and red cheeks, and of course I kept thinking of sex when I looked at him, and I thought, is that what he's thinking about?
Смотря на него, я всё думала о кроватях, его красных щеках и, конечно, о сексе. И я подумала может, он именно об этом и думает?
So I kept thinking, it was time for a raise ...
В 1986 году её купил Майкл Джексон.
So I kept on thinking, where do those crusts go?
Я подумал куда же деваются эти корочки?
And I kept thinking over and over again this question.
И я продолжаю размышлять, снова и снова, над этим вопросом.
I kept thinking, I wonder what my future could be.
Какое у меня может быть будущее? .
I kept thinking right along you were hardly more than...
Я всегда думал, ты была едва ли не больше, чем...
But Europe indeed, civilization won t be kept safe by wishful thinking.
Но Европа да и вовсе вся цивилизация не будет спасена принятием желаемого за действительное.
I kept thinking, in time I will disclose it to him.
Я все думала, что со временем признаюсь ему во всем.
I kept thinking I hadn't answered that question you'd asked me.
Не люблю отвечать на вопросы, даже на твои.
That's all that's kept me going, Vicky, just thinking of this moment.
Вики, мне помогло выжить только то, что я представлял себе этот момент.
Not only were they enthusiastic, they kept thinking they're there to help us.
Они были не просто полны энтузиазма, они думали, что они были там для того, чтобы помочь нам.
I kept looking at her last night, thinking how i'd let her down.
Я смотрела на неё прошлой ночью и думала, как я её подвела.
I kept thinking At least Iris never had... had to dance like this.
Я непрерывно думала По крайней мере Айрис никогда не приходилось... не приходилось так танцевать .
I kept thinking all night of that look in his eyes when he left.
Я всю ночь думала о том его взгляде, когда он ушел.
You see, I kept thinking how different things would be when I got back.
Знаешь, я постоянно думал, насколько всё изменится, когда я вернусь.
But all that time, I kept thinking only of you and dreaming of someday becoming your wife.
Все это время я думала только о тебе. Я все время мечтала о том дне, когда стану твоей женой.
But I kept thinking about Phyllis Dietrichson... and the way that anklet of hers cut into her leg.
Но я всё время думал о Филлис Дитрихсон и о том, как браслет врезался ей в ногу.
As, however, he kept on thinking how silly it was he found nothing to speak about and remained silent.
Но так как он все думал о том, как это глупо, то и не находил предмета разговора и молчал.
Then when you said you'd been in Curzon Street I... I kept thinking. Suddenly I just had to know.
А когда ты сказал, что был на Курзонстрит, я решила, что должна все выяснить!
I kept thinking you was just a mite of a thing that I couId take my time about schooling.
Я продолжал считать тебя крошкой, и не тратил время на обучение.
I started thinking about the relationship between communication, media and collective action when I wrote Smart Mobs, and I found that when I finished the book, I kept thinking about it.
Я начал размышлять об взаимосвязи между коммуникацией, СМИ и коллективным действием, когда я писал Умную толпу , и когда я закончил книгу, то понял, что продолжаю думать об этом.
I started thinking about the relationship between communication, media and collective action when I wrote Smart Mobs, and I found that when I finished the book, I kept thinking about it.
Я начал размышлять об взаимосвязи между коммуникацией, СМИ и коллективным действием, когда я писал Умную толпу , и когда я закончил книгу, то понял, что продолжаю думать об этом.
Are you thinking what I'm thinking you're thinking? That depends on whether what I'm thinking you're thinking I'm thinking is what I'm thinking.
Думаешь ли ты о том, о чём, как я думаю, ты думаешь? Это зависит от того, совпадает ли то, что, как я думаю, ты думаешь, думаю я, с тем, что я думаю .
All the time I was shooting that tire I kept thinking how easy it would be to shoot the driver instead.
Когда я стрелял по тому колесу... я думал, как проще было бы выстрелить в водителя.
And I kept thinking over and over in my mind, what had happened? Where did it go wrong? Why didn't I understand?
И я продолжала прокручивать в голове мысли о том, что произошло? где все пошло не так? почему я не понимала?
You know why I didn't sleep last night? I kept thinking about our marriage. You know, the way we got into it.
Прошлую ночь я совсем не спала... я думала о нашем браке... ты ведь помнишь, как тогда все сложилось.
Are you thinking what I'm thinking? What are you thinking about???
Ты думаешь то же, что и я? А о чём ты думаешь?
'I have been thinking and thinking.
Я думала и думала.
Are you thinking what I'm thinking?
Ты думаешь о том же, о чём и я?
And every time, I kept going back home listening to the problems of these people sick people, people with no water, all this stuff and every time I go back to America, I kept thinking about them.
И каждый раз, возвращаясь домой, выслушивал проблемы этих людей, больных людей, людей без воды, все это. И каждый раз, когда уезжал обратно в Америку, думал о них.
What were you thinking? I wasn't thinking.
О чём ты думал? Я не думал .
What were you thinking? I wasn't thinking.
О чём Вы думали? Я не думал .
I was thinking Curtsy while you're thinking.
К чему для странствий покидать Страну своих отцов?
Thinking.
Думал.
Thinking.
Я размышляю.
Thinking?
Думаете?
Kept it.
Я был за стойкой...
'Well, shall we go?' he asked. 'I kept thinking about you, and am very, very glad you've come,' he went on, looking significantly into Levin's eyes.
Ну что ж, едем? спросил он. Я все о тебе думал, и я очень рад, что ты приехал, сказал он, с значительным видом глядя ему в глаза.
What are you thinking about? I'm thinking about you.
О чём ты думаешь? Я думаю о тебе .
I know what you guys are thinking. You're thinking.
Я знаю, о чём вы думаете.

 

Related searches : He Kept Thinking - Kept Thinking About - I Kept Thinking - Were Kept - Kept Secret - Kept Busy - Have Kept - Kept Pace - Kept Private - Kept Safe - Has Kept - Being Kept