Translation of "key accomplishments" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Expected accomplishments
Ожидаемые достижения
Expected Accomplishments
Ожидаемые результаты
Accomplishments during 2004
Достижения в 2004 году
(b) Expected accomplishments
b) Ожидаемые достижения
P6 main accomplishments
d. Договор.
(a) Under Expected accomplishments
а) в колонке Ожидаемые достижения
(d) Under Expected accomplishments
d) в колонке Ожидаемые достижения
Expected accomplishments will be
Ожидаются следующие достижения
Those are major accomplishments.
Это очень серьезные достижения.
Those are not trivial accomplishments.
Это значительные результаты.
The expected accomplishments will be
Ожидаются следующие достижения
(a) Achievement of noteworthy accomplishments
а) достижение заслуживающих высокой оценки результатов
(b) Recognition of these accomplishments
b) признание этих результатов
Girls with beauty, breeding, accomplishments.
Красивые, воспитанные, образованные девицы.
How, exactly, did these accomplishments occur?
Однако, как именно стали возможны подобные достижения?
(a) Delete (a) under Expected accomplishments
а) в колонке Ожидаемые достижения исключить пункт a
His murders were his life's accomplishments.
Его убийства были достижением всей его жизни .
Reported on programme developments and accomplishments.
подготовка отчетности о ходе и результатах осуществления программ
After all, the key to successful leadership is to surround oneself with good people, empower them by delegating authority, and then claim credit for their accomplishments.
В конце концов, ключ к успешному руководству заключается в том, чтобы окружить себя хорошими людьми, наделить их властью путем передачи полномочий, а потом требовать признания за их достижения.
After all, the key to successful leadership is to surround oneself with good people, empower them by delegating authority, and then claim credit for their accomplishments.
В конце концов, ключ к успешному руководству заключается в том, чтобы окружить себя хорошими лю ьми, наделить их властью путем передачи полномочий, а потом требовать признания за их достижения.
Within this overall objective, the Mission will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments, by delivering related key outputs presented in frameworks.
В рамках этой общей цели в бюджетный период Миссия будет содействовать реализации ряда ожидаемых достижений путем осуществления соответствующих основных мероприятий, указанных в таблицах ниже.
The completion of the negotiation of this instrument, together with its adoption today, is one of the key accomplishments of this session of the General Assembly.
Завершение переговоров по этому документу, наряду с его принятием сегодня, являются одним из главных достижений этой сессии Генеральной Ассамблеи.
Expected accomplishments of the Secretariat would include
Ожидаемые достижения Секретариата включают
She prides herself on her many accomplishments.
Она гордится своими многочисленными достижениями.
Within this overall objective, ONUB has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
В рамках достижения этой общей цели ОООНБ в течение бюджетного периода способствовала реализации ряда ожидаемых достижений путем осуществления соответствующих ключевых видов деятельности, информация о которых приводится в таблицах ниже.
Within this overall objective, UNAMSIL has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
В рамках достижения этой общей цели МООНСЛ в течение периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении бюджета, содействовала достижению ряда результатов путем осуществления соответствующих основных мероприятий, указанных в таблицах ниже.
Within this overall objective, UNFICYP has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
В рамках достижения этой общей цели ВСООНК в течение периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении бюджета, содействовали реализации ряда достижений путем осуществления соответствующих основных мероприятий, указанных в таблицах ниже.
Within this overall objective, UNMEE has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
В рамках достижения этой общей цели МООНЭЭ в течение отчетного периода содействовала в решении ряда задач путем проведения соответствующих ключевых мероприятий, о которых говорится в нижеследующих таблицах.
Within this overall objective, MONUC will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
В рамках этой общей цели МООНДРК в бюджетный период будет способствовать реализации ряда ожидаемых достижений посредством осуществления соответствующих ключевых мероприятий, указанных в приводимых ниже таблицах.
Within this overall objective, UNFICYP will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
В рамках этой общей цели ВСООНК в течение охватываемого бюджетом периода будут способствовать реализации ряда ожидаемых достижений на основе осуществления связанных с ними ключевых видов деятельности, показанных в приводимых ниже таблицах.
Within this overall objective, the Mission will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
В рамках этой главной цели Миссия в рассматриваемый бюджетный период будет содействовать реализации ряда ожидаемых достижений путем осуществления соответствующих основных мероприятий, указанных в таблицах ниже.
Within this overall objective, the Mission will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
В рамках этой общей цели в бюджетный период Миссия будет содействовать реализации ряда ожидаемых достижений путем осуществления соответствующих основных мероприятий, указанных в таблицах ниже.
Within this overall objective, the Mission has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
В рамках достижения этой общей цели в течение периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении бюджета, Миссия содействовала реализации ряда достижений путем осуществления соответствующих основных мероприятий, указанных в таблицах ниже.
Within this overall objective, the Operation has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
В рамках этой общей цели в течение бюджетного периода Операция способствовала реализации ряда ожидаемых достижений путем осуществления соответствующих ключевых видов деятельности, информация о которых приводится в нижеследующих таблицах.
Within this overall objective, the Mission has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
В рамках этой общей цели Миссия в течение периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении бюджета, содействовала реализации ряда достижений посредством осуществления соответствующих основных мероприятий, перечисленных в таблицах ниже.
Within this overall objective, the Mission will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
В рамках достижения этой общей цели Миссия в течение бюджетного периода будет способствовать реализации ряда ожидаемых достижений путем осуществления ключевых видов деятельности, указанных в таблицах ниже.
19.6 Expected accomplishments of the Secretariat would include
19.6 Ожидаемые достижения Секретариата включают
19.10 Expected accomplishments of the Secretariat would include
19.10 Ожидаемые достижения Секретариата включают
19.16 Expected accomplishments of the Secretariat would include
19.16 Ожидаемые достижения Секретариата включают
(a) Under Expected accomplishments , paragraph (c) should read
а) в колонке Ожидаемые достижения пункт c должен гласить следующее
Table 10 Expected accomplishments and indicators of achievement
Таблица 10
1) Log your daily accomplishments. 2)??? 3) Profit!
Name
There's no end to your accomplishments, is there?
Да ты просто кладезь талантов, так?
Within this overall objective, the Logistics Base has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the framework below.
В рамках достижения этой общей цели в течение периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении бюджета, База содействовала реализации ряда достижений путем осуществления соответствующих ключевых видов деятельности, указанных в таблицах ниже.
Still, the EU s accomplishments vastly outweigh its current difficulties.
Тем не менее, достижения ЕС значительно перевешивают его нынешние трудности.

 

Related searches : Major Accomplishments - Team Accomplishments - Our Accomplishments - Business Accomplishments - Academic Accomplishments - My Accomplishments - Accomplishments Achieved - Past Accomplishments - Recent Accomplishments - Outstanding Accomplishments - Selected Accomplishments - Notable Accomplishments - Accomplishments For