Translation of "major accomplishments" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Those are major accomplishments. | Это очень серьезные достижения. |
(b) Identify major accomplishments and lessons learned in the implementation of Agenda 21 | b) определить основные достижения и уроки, извлеченные в ходе осуществления Повестки дня на XXI век |
Kane wrote, Bill was disheartened by the lack of major accomplishments in his career. | Кейн писал Билл был в унынии из за отсутствия крупных достижений в своей карьере. |
Expected accomplishments | Ожидаемые достижения |
Expected Accomplishments | Ожидаемые результаты |
Accomplishments during 2004 | Достижения в 2004 году |
(b) Expected accomplishments | b) Ожидаемые достижения |
P6 main accomplishments | d. Договор. |
(a) Under Expected accomplishments | а) в колонке Ожидаемые достижения |
(d) Under Expected accomplishments | d) в колонке Ожидаемые достижения |
Expected accomplishments will be | Ожидаются следующие достижения |
38. In the health, water supply and sanitation sector, major accomplishments included a range of activities covering both emergency assistance and rehabilitation. | 38. В секторе здравоохранения, водоснабжения и санитарии к числу главных достижений относится осуществление ряда мероприятий, охватывающих как чрезвычайную помощь, так и восстановление. |
Those are not trivial accomplishments. | Это значительные результаты. |
The expected accomplishments will be | Ожидаются следующие достижения |
(a) Achievement of noteworthy accomplishments | а) достижение заслуживающих высокой оценки результатов |
(b) Recognition of these accomplishments | b) признание этих результатов |
Girls with beauty, breeding, accomplishments. | Красивые, воспитанные, образованные девицы. |
How, exactly, did these accomplishments occur? | Однако, как именно стали возможны подобные достижения? |
(a) Delete (a) under Expected accomplishments | а) в колонке Ожидаемые достижения исключить пункт a |
His murders were his life's accomplishments. | Его убийства были достижением всей его жизни . |
Reported on programme developments and accomplishments. | подготовка отчетности о ходе и результатах осуществления программ |
Expected accomplishments of the Secretariat would include | Ожидаемые достижения Секретариата включают |
She prides herself on her many accomplishments. | Она гордится своими многочисленными достижениями. |
68. One of the major accomplishments of the recent period had been the integration of the Field Operations Division into the Department of Peace keeping Operations. | 68. Одним из важнейших достижений за прошедший период явилось включение Отдела полевых операций в структуру Департамента операций по поддержанию мира. |
19.6 Expected accomplishments of the Secretariat would include | 19.6 Ожидаемые достижения Секретариата включают |
19.10 Expected accomplishments of the Secretariat would include | 19.10 Ожидаемые достижения Секретариата включают |
19.16 Expected accomplishments of the Secretariat would include | 19.16 Ожидаемые достижения Секретариата включают |
(a) Under Expected accomplishments , paragraph (c) should read | а) в колонке Ожидаемые достижения пункт c должен гласить следующее |
Table 10 Expected accomplishments and indicators of achievement | Таблица 10 |
1) Log your daily accomplishments. 2)??? 3) Profit! | Name |
There's no end to your accomplishments, is there? | Да ты просто кладезь талантов, так? |
One of his major accomplishments during that period was to organize the third general conference of Latin American Bishops in 1979, in which Pope John Paul II participated. | Одно из его главных достижений в течение того периода было организация третьей генеральной конференции Латиноамериканских епископов в 1979 году, в которой участвовал папа римский Иоанн Павел II. |
Still, the EU s accomplishments vastly outweigh its current difficulties. | Тем не менее, достижения ЕС значительно перевешивают его нынешние трудности. |
But Morsi is not entirely without accomplishments or supporters. | Но нельзя сказать, что у Мурси вовсе нет достижений или сторонников. |
In one stroke, Putin has jeopardized his considerable accomplishments. | Одним ударом Путин поставил под угрозу свои значительные достижения. |
(a) Replace the entire text under Expected accomplishments with | а) весь текст в колонке Ожидаемые достижения заменить следующим |
(a) Under Expected accomplishments , add the following paragraph (d) | а) в колонке Ожидаемые достижения добавить пункт d |
(a) Delete paragraphs (b) and (c) under Expected accomplishments | а) в колонке Ожидаемые достижения исключить пункты b и c |
Despite those impressive accomplishments, much remains to be done. | Несмотря на эти впечатляющие достижения, остается сделать еще многое. |
We agree that there are accomplishments to be applauded. | Мы согласны с тем, что имеются достижения, которые заслуживают высокой оценки. |
How best to reward yourself for your sporting accomplishments? | Как лучше всего наградить себя за спортивные достижения? |
(a) Under Expected accomplishments , replace paragraph (b) with the following | а) в колонке Ожидаемые достижения заменить пункт b следующим |
The accomplishments of the United Nations should not be underestimated. | Достижения Организации Объединенных Наций нельзя недооценивать. |
Table 13.1 Framework of expected accomplishments and indicators of achievement | Таблица 13.1 |
(a) Replace the entire text under Expected accomplishments with the following | а) весь текст в колонке Ожидаемые достижения заменить следующим |
Related searches : Main Accomplishments - Team Accomplishments - Our Accomplishments - Business Accomplishments - Academic Accomplishments - My Accomplishments - Accomplishments Achieved - Past Accomplishments - Recent Accomplishments - Outstanding Accomplishments - Selected Accomplishments - Key Accomplishments - Notable Accomplishments - Accomplishments For