Translation of "know all along" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Did you know all along that George was Larry Cravat?
Ты знал всё время, что Джордж был Ларри Кравэтом?
Even though I know you've been faithful to me all along.
Хотя и знаю, что физически вы были мне верны.
Didn't you know we've been giving it to him all along?
Разве вы знали, что он лечится?
Now all along here, this is the riverfront, and all along the river... all along the river, those are all levees.
А все, что отсюда побережье. И всюду вдоль реки посажены ракиты.
All along, Emmy.
Все это время, Эмми.
So that's, you know, coming along.
Итак, как вы знаете, это произошло.
Sing along if you know it!
Подпевайте, если вы ее знаете!
And when we come to Hamburg, we know what we will do, All sing along!
Все вместе!
We all get along.
Мы все ладим.
We all got along.
Мы все ладили.
It's continued all along.
Она была всё время.
All sing along! Ballet!
Все вместе!
Been here all along?
А Вы были здесь всё время?
All right... come along!
Хорошо же... пойдемка!
I was like, I know. That's what I've been trying to tell you guys all along.
Я ответил Я в курсе. Именно это я и пытался объяснить вам все это время.
I knew it all along.
Я знал это всё время.
I knew it all along.
Я с самого начала это знал.
We knew it all along.
Мы с самого начала это знали.
I knew that all along.
Я всегда это знал.
I knew that all along.
Я всегда это знала.
I knew that all along.
Я с самого начала это знал.
He knew it all along.
Он знал это с самого начала.
I've known that all along.
Я это всегда знал.
I was right all along.
Я с самого начала был прав.
You knew it all along.
Ты всегда это знал.
Tom was correct all along.
Том был прав с самого начала.
Tom knew that all along.
Том с самого начала это знал.
Tom knew that all along.
Том знал это с самого начала.
I've said that all along.
Малодушный.
All right, come along, then.
Ну хорошо, тогда пойдем.
You suspected her all along.
Вы сразу заподозрили ее. Нет!
We'll get along all right.
У нас всё будет прекрасно.
I HAVE KNOWN ALL ALONG.
Я все время знал.
You get along all right?
И как, уживаетесь?
They get along all right?
Даже если и плохо, она это хорошо скрывает.
I've known it all along.
Я с самого начала это знала.
All right, Diana, come along.
Ладно, Диана.
So rotate along halfway along the edge, and they all match up.
Итак, повернем вокруг этой точки, и все встанет на свои места они.
That's what I said all along.
Это то, что я всё время говорил.
Was this Tom's plan all along?
Том всё это время так и хотел сделать?
You knew the answer all along.
Ты всё это время знал ответ.
Have you been here all along?
Ты всё это время был здесь?
Have you been here all along?
Вы всё это время были здесь?
I've been saying that all along.
Я твердил это всё время.
This has been happening all along.
Это то, чего мы придерживаемся только обычаи прежних поколений,

 

Related searches : All Along - Know-all - Right All Along - You All Know - We All Know - Know It All - All I Know - Know All Persons - Know All About - Know At All - Know All Men - Know-it-all - Know-it-all Attitude