Translation of "know what's going on" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They know what's going on.
Они знают, что происходит.
I know what's going on.
Я знаю, что происходит.
Hmm, what's, you know, what's going on here?
Хмм, что, знаешь, что здесь происходит?
I don't know what's going on.
Я не знаю, что происходит.
He doesn't know what's going on.
Он не знает, что происходит.
She doesn't know what's going on.
Она не знает, что происходит.
I know exactly what's going on.
Я точно знаю, что происходит.
I know what's going on here.
Я знаю, что здесь происходит.
Tom doesn't know what's going on.
Том не знает, что происходит.
Do you know what's going on?
Вы знаете, что происходит?
They know exactly what's going on.
Они точно знают, что происходит.
We've gotta know what's going on.
Мы должны знать что происходит.
Do you know what's going on?
Мануэль, ты знаешь что происходит?
I want to know what's going on.
Я хочу знать, что происходит.
They want to know what's going on.
Они хотят знать, что происходит.
Tom wants to know what's going on.
Том хочет знать, что происходит.
I have to know what's going on.
Мне нужно узнать, что происходит.
I need to know what's going on.
Мне нужно знать, что происходит.
You know what's going on, don't you?
Ты ведь знаешь, что происходит, да?
I'd like to know what's going on.
Я хотел бы знать, что происходит.
Do you know what's going on there?
Вы знаете, что там происходит?
Do you know what's going on there?
Ты знаешь, что там происходит?
We need to know what's going on.
Нам нужно знать, что происходит.
She needs to know what's going on.
Ей нужно знать, что происходит.
He needs to know what's going on.
Ему нужно знать, что происходит.
Tell Tom I know what's going on.
Скажи Тому, что я знаю, что происходит.
Tell Tom I know what's going on.
Скажите Тому, что я знаю, что происходит.
Because you don't know what's going on.
Вы просто не понимаете, что происходит.
We don't know exactly what's going on...
Мы по прежнему точно не знаем, что там происходит.
You think I don't know what's going on?
Думаешь, я не знаю, что происходит?
You think I don't know what's going on?
Думаете, я не знаю, что происходит?
I just want to know what's going on.
Я просто хочу знать, что происходит.
I want to know what's going on here.
Я хочу знать, что здесь происходит.
I think I know what's going on here.
Кажется, я знаю, что здесь происходит.
I don't know what's going on around here.
Я не знаю, что тут происходит.
I really want to know what's going on.
Я действительно хочу знать, что происходит.
I want people to know what's going on.
Я хочу, чтобы люди знали, что происходит.
Don't you want to know what's going on?
Ты не хочешь знать, что происходит?
Don't you want to know what's going on?
Вы не хотите знать, что происходит?
Tom doesn't want to know what's going on.
Том не хочет знать, что происходит.
Tell Tom that I know what's going on.
Скажи Тому, что я знаю, что происходит.
Tell Tom that I know what's going on.
Скажите Тому, что я знаю, что происходит.
So how do I know what's going on?
В этом зале экран висит фактически передо мной. Не увижу, даже если захочу. Откуда мне знать, что там?
It's impossible to really know what's going on.
Невозможно точно установить, что происходит.
Duh! You know, look what's really going on.
Тоже мне новость, знаешь, посмотри лучше, что происходит на самом деле.

 

Related searches : Know What's What - Going On - Know On - What's New - What's Happening - Going On Stream - Going On Here - Going On Around - Keen On Going - Activities Going On - Confusion Going On - Project Going On - Going On Now - Going On Sale