Translation of "knowledge in use" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Use of indigenous knowledge in poverty reduction strategies.
применение традиционных знаний в стратегиях сокращения масштабов нищеты.
Use all your knowledge and strength.
Используйте все свои знания и силы.
The use of knowledge in a user s head and knowledge in the world must be balanced for an effective design.
Для эффективной разработки должны быть сбалансированы знания в голове пользователя и знания в мире.
Stories are what we use to transmit knowledge.
Истории, через которые мы передаём знание,
Promote the knowledge and use of the information.
Создаёт и возглавляет Национальный реестр информации.
Develop and use new methodologies, knowledge products and best practices in gender mainstreaming
Разработка и применение новых методологий, информационных материалов и передовых методов работы для актуализации гендерной проблематики.
1945 The Use of Knowledge in Society The American Economic Review Hayek, F. A.
1945 The Use of Knowledge in Society The American Economic Review Hayek, F.A.
Maximum use should be made of mentorship and indigenous knowledge.
Необходимо максимально использовать опыт наставников и знания коренного населения.
And to what use do you intend putting this knowledge?
И как же вы собираетесь использовать эту информацию?
Innovations will be explored in knowledge sharing and in the use of portals for information delivery.
Во всех возможных случаях предпочтение будет отдаваться использованию стандартных соглашений.
But it can certainly use it's influence and knowledge to suggest,
Но возможно использовать влияние, и знания для того чтобы предложить,
However in the thought experiment, Mary can only use ordinary learning to gain know that knowledge.
Однако в случае данного мысленного эксперимента Мэри во время обычного обучения может получить только знания в виде информации.
The knowledge and use of those resources cannot be concentrated in the hands of the few.
Информация об этих ресурсах и их использование не должны быть сосредоточены в руках лишь немногих.
In this position he learned of the use of scientific and mathematical knowledge in the production of gunpowder.
В этой должности он приобрёл научные и математические знания о производстве пороха.
C. Generation and use of knowledge, including good practices and lessons learned
С. Накопление и применение знаний, в том числе передового опыта и приобретенного опыта работы
There is little use or knowledge of energy performance labelling of appliances for buyers in EECCA countries.
Тарифная реформа может также включать положения, обеспечивающие доступность коммунальных услуг для семей с низким уровнем доходов, но в то же время поощряющие бережливость.
(viii) Encourage the use of traditional knowledge and skills in environment, resource management and health, and the use of community groups to assist in promoting environmental awareness.
viii) Содействие применению традиционных знаний и навыков в области окружающей среды, рационального использования ресурсов и здравоохранения и привлечению общинных групп для оказания содействия в распространении знаний об окружающей среде.
Prevention of the use of cybernetic military weapons or knowledge by terrorist groups
предотвращение применения кибернетического военного оружия или знаний террористическими группами
That's when we're going to begin to use this knowledge to modify ourselves.
Это когда мы начнем использовать эти знания чтобы видоизменять самих себя.
Underscoring the role that traditional knowledge can play in technological development, and in the sustainable management and use of natural resources,
особо указывая на ту роль, которую традиционные знания способны играть в техническом развитии и в сбалансированном и рациональном использовании природных ресурсов,
Underscoring the role that traditional knowledge can play in technological development and in the sustainable management and use of natural resources,
особо отмечая ту роль, которую традиционные знания способны играть в техническом развитии и охране и сбалансированном и рациональном использовании природных ресурсов,
Underscoring the role that traditional knowledge can play in technological development and in the sustainable management and use of natural resources,
обращая особое внимание на ту роль, которую традиционные знания способны играть в техническом развитии и охране и сбалансированном и рациональном использовании природных ресурсов,
Underscoring the role that traditional knowledge can play in technological development and in the sustainable management and use of natural resources,
обращая особое внимание на ту роль, которую традиционные знания способны играть в техническом развитии и охране и сбалансированном и рациональном использовании природных ресурсов,
Moreover, large investments in R D may be of limited use if knowledge can t be transformed into successful businesses.
Кроме того, крупные инвестиции в исследования и разработки могут иметь ограниченные результаты, если знания не трансформируются в успешный бизнес.
Guns N' Roses' Use Your Illusion I and Use Your Illusion II (both in 1991) and Van Halen's For Unlawful Carnal Knowledge (1991) showcased the genre's popularity.
Альбомы Guns N Roses Use Your Illusion I , Use Your Illusion II и Van Halen For Unlawful Carnal Knowledge только закрепили в 1991 году популярность глэм метала.
So, I learned how to use water to heal myself, how to use earth to heal myself, I learned how to use basic knowledge to heal myself.
Я научился использовать в лечении воду, научился использовать землю, научился использовать основополагающие знания, чтобы вылечиться.
A presentation on intellectual property and traditional knowledge by WIPO considered different objectives for the use of, and forms of protection for, traditional knowledge.
Сообщение ВОИС по вопросам интеллектуальной собственности и традиционных знаний было посвящено рассмотрению различных целей и форм защиты традиционных знаний.
The Doctor must decide whether to use his knowledge of her fate to change history.
Доктор должен решить, как использовать свои знания о судьбе Брук и её команды, чтобы изменить историю.
Productivity growth stems from enhanced adaptive capabilities to use modern technology and commercialize new knowledge.
Рост производительности опирается на укрепление адаптивного потенциала с целью использовать сов ременные технологии и наладить применение новых знаний в коммерческих целях.
Moreover, large investments in R amp D may be of limited use if knowledge can t be transformed into successful businesses.
Кроме того, крупные инвестиции в исследования и разработки могут иметь ограниченные результаты, если знания не трансформируются в успешный бизнес.
Eluka Kibona, who works on the show in Tanzania, says the competitors have to use their own own local knowledge.
Елука Кибона (Eluka Kibona), которая работает на шоу в Танзании, говорит что конкуренты должны использовать свои собственные знания.
Nevertheless, most developing countries still lack the basic scientific knowledge to make use of outer space.
Однако большинству развивающихся стран по прежнему не хватает основных научных знаний для использования космического пространства.
The information must be put to proper use and be complemented by knowledge and mature understanding.
Она должна использоваться надлежащим образом и дополняться знаниями и осознанным пониманием.
In the course of the migration of the various tribes through the region, aqueduct technology fell out of use and knowledge.
Из за перемещений племён и народов по региону, отрицания знаний предыдущих цивилизаций, технология строительства и поддержки акведуков была забыта.
Increase me in knowledge.
Умножь увеличь мое знание (которое Ты уже дал мне) .
Increase me in knowledge.
Умножь мое знание .
Increase me in knowledge.
Приумножь мои знания .
Increase me in knowledge.
Умножь моё знание о Коране и содержащихся в нём мыслях!
Increase me in knowledge.
Умножь мне знание .
Increase me in knowledge.
Увеличь во мне знание .
Increase me in knowledge.
Умножь увеличь мое знание (которое Ты уже дал мне) .
Increase me in knowledge.
Умножь мое знание .
Increase me in knowledge.
Приумножь мои знания .
Increase me in knowledge.
Умножь моё знание о Коране и содержащихся в нём мыслях!
Increase me in knowledge.
Умножь мне знание .

 

Related searches : Use Knowledge - Use My Knowledge - Use Of Knowledge - Use Your Knowledge - Use This Knowledge - In Use - Use In - Knowledge In Law - In Full Knowledge - Knowledge In Science - Advance In Knowledge - Difference In Knowledge - Knowledge In Accounting - In Our Knowledge