Translation of "labour and welfare" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Ministry of Labour and Social Welfare
Министерство труда и социальной защиты населения
Source Ministry of Labour and Social Welfare
Источник министерство труда и социального обеспечения.
Source Ministry of Labour and Social Welfare.
Источник министерство труда и социального обеспечения.
(m) Employment creation programmes of the Ministry of Labour and Social Welfare
m) Программы создания рабочих мест министерства труда и социального обеспечения
The agenda included the Labour Code, the Organic Law of the Ministry of Labour and Social Welfare and the Social Security Law.
В повестку дня вошли также вопросы, касающиеся трудового законодательства, органического закона министерства труда и социального обеспечения и закона о социальном страховании.
Large systems are privatized without social welfare programmes for labour laid off.
Крупные системы приватизированы и не имеют программ социального обеспечения для увольняемых работников.
In the labour field the Ministry of Labour and Social Welfare is conducting a continuous campaign to eliminate discrimination against women in labour matters and promote training with a gender perspective.
Министерство труда и социального обеспечения на постоянной основе проводит кампанию по ликвидации дискриминации в отношении женщин в сфере занятости и организует программы подготовки по учету гендерного аспекта.
8. A Programme for cooperation in, and regulation of, labour relations and cooperation in social welfare issues.
8. Программу сотрудничества и регулирования в области трудовых отношений и сотрудничества в вопросах социального обеспечения.
Under the Programme to Eliminate Child Labour, carried out jointly by the Ministry of Labour and Social Welfare and ILO, research is being conducted on the timely evaluation of child labour in Azerbaijan.
В рамках совместной Программы по Устранению Детского Труда Министерством Труда и Социальной Защиты Населения Азербайджанской Республики и Международной Организацией Труда проводятся исследования по теме Оперативная оценка детского труда в Азербайджане .
In addition to the foregoing, the Ministry of Labour and Social Welfare is implementing the following programmes
В дополнение к этому по линии министерства труда и социального обеспечения осуществляются следующие мероприятия
502. In 1988, the quot Social Front quot was established, combining the ministries of Social Welfare, Labour, Health and Education, and presided over by the Ministry of Social Welfare.
502. В 1988 году под руководством министерства социального обеспечения был создан quot Социальный фронт quot , в который вошли министерства социального обеспечения, труда, здравоохранения и образования.
In labour matters the Ministry of Labour and Social Welfare (STPS) is running a permanent campaign to eliminate discrimination against women in the workplace and for gender perspective training.
Министерство труда и социального обеспечения (МТСО) на постоянной основе проводит кампанию по ликвидации дискриминации в отношении женщин в сфере занятости и организует программы подготовки по учету гендерного аспекта.
The former shall belong to the following ministries Interior, Finance and Public Credit, Public Education, Health, and Labour and Social Welfare.
Федеральную исполнительную власть представляют министерство внутренних дел, министерство финансов и государственного кредита, министерство народного просвещения, министерство здравоохранения и министерство труда и социального обеспечения.
Graphic from Vital Statistics in JAPAN The latest trends, by Japan Ministry of Health, Labour, and Welfare, via Tracy Slater.
Статистика из Vital Statistics in JAPAN The latest trends от японского министерства здравоохранения, труда и благосостояния, получена от Трейси Слейтер.
If the decision is negative it will be brought to the attention of the Minister of Labour and Social Welfare.
В случае отрицательного решения информация об этом доводится до сведения министерства труда и социального обеспечения.
In 1944 he was elected to the House of Representatives of Jamaica as a member of the Jamaica Labour Party, becoming Minister of Social Welfare and Labour and, later, Minister of Finance.
В 1944 году был избран в Палату представителей Ямайки, как член лейбористской партии Ямайки стал министром социального обеспечения и труда и затем министром финансов.
The task of the STPS is to implement with justice and equity the national labour policy which promotes the common welfare.
МТСО способствует проведению сбалансированной и справедливой национальной политики в сфере труда на благо всех членов общества.
Many home based workers, for example, receive low wages, are unprotected by labour laws and do not receive social welfare benefits.
Например, многие надомные работники получают низкую зарплату, не защищены законами о труде и не получают льгот по системе социального обеспечения.
Welfare and recreation
Быт и отдых
Employment and Welfare
Занятость и благосостояние
On 5 December 1996 the Ministry of Labour and Social Welfare, the Ministry of Finance and the State Social Welfare Fund approved a joint directive  On the regulations governing the award and payment of children's allowances to needy families .
Министерство труда и социальной защиты населения, Министерство финансов, Государственный фонд социальной защиты утвердили совместную инструкцию О правилах назначения и выдачи детских пособий малообеспеченным семьям от 5 декабря 1996 года.
By welfare, welfare has two meanings.
Благосостояние имеет два значения.
Social services, such as education, health care, social welfare services and labour market services, are vitally important to promote the well being of families.
Оказание социальной помощи в таких сферах, как образование, медицинское обслуживание, социальное обеспечение и занятость, имеют жизненно важное значение с точки зрения благосостояния семьи.
Many female home workers,7 for example, receive extremely low wages, are unprotected by labour laws and do not receive social welfare benefits.5
Например, многие женщины надомницы7 получают крайне низкую заработную плату, не защищены трудовым законодательством и не получают пособий по линии социального обеспечения5.
Social and public welfare.
Социально общественного благосостояния .
Social development and welfare
Социальное развитие и обеспечение
Welfare and recreation services.
Бытовые условия и условия для отдыха.
Welfare
Обеспечение жизни и быта войск
In Kyrgyzstan, a gender audit of the activities of all structural subdivisions of the Ministry of Labour and Social Welfare was carried out in 2003.
В Кыргызстане в 2003 году была проведена гендерная оценка деятельности всех структурных подразделений министерства труда и социального обеспечения.
Structures that deal directly with issues affecting women, the family and children operate in ministries and departments of the social sector (education, health care, labour and social welfare).
В министерствах и ведомствах социального сектора (образования, здравоохранения, труда и социальной защиты и др.
On that same date, the Labour Bureau announced, in keeping with the guidelines issued by the Ministry of Labour and Welfare, that employers who had not distributed March paychecks to their workers would lose their employer permits.
В тот же день бюро труда заявило в соответствии с руководящими принципами министерства труда и благосостояния, что работодатели, не выплатившие платежные чеки своим рабочим за март, будут лишены разрешений на найм рабочих.
According to statistics from the Ministry of Labour and Social Welfare, more than 600 refugees were registered in the country in 2005, 248 of them children.
В 2005 году по данным Министерства труда и социальной защиты населения в республике зарегистрированы более 600 беженцев, из них248 дети.
In this connection, the Ministry of Labour and Social Welfare, through its Department of Indigenous Peoples, is taking steps to comply with ILO Convention No. 169.
Проводится работа по разработке стратегий и механизмов координации с остальными государственными учреждениями, деятельность которых связана с выполнением Конвенции 169 МОТ.
Ministry of Health and Welfare
Министерство здравоохранения и социального обеспечения
12. SOCIAL DEVELOPMENT AND WELFARE
12. СОЦИАЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ И ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Subprogramme Social development and welfare
Подпрограмма Социальное развитие и обеспечение
Health and welfare of population
здоровье и благосостояние населения
4. Education and social welfare
4. Образование и социальное обеспечение
C. Social and welfare services
С. Социальные услуги и социальное обеспечение
The Board is currently working in four main areas to promote tolerance and ethnic equality the media, the labour market, the police and judiciary, and the welfare and health sectors.
В настоящее время Комиссия в целях поощрения терпимости и этнического равенства работает по четырем основным направлениям средства массовой информации, рынок труда, полиция и судебные органы, сектора социального обеспечения и здравоохранения.
The main role of the Department of Welfare was redefined as 'propel ling innovation' in the field of welfare services and welfare policies.
Главной задачей Управления социального обеспечения стало теперь стимулирование нововведений в области служб социального обеспечения и социальной политики.
Marshall identified the welfare state as a distinctive combination of democracy, welfare, and capitalism.
Социолог Томас Хамфри Маршалл определил государство всеобщего благосостояния как особенное сочетание демократии, благосостояния и капитализма.
There was a central Child Welfare Board and local welfare boards in 75 districts.
Кроме того, создано Центральное управление по обеспечению благополучия детей, а также местные управления в 75 округах.
Welfare 110.9
Обеспечение быта 110,9
Social welfare.
Социальное обеспечение.

 

Related searches : Labour Welfare - Health And Welfare - Safety And Welfare - Care And Welfare - Welfare And Health - Labour And Employment - Labour And Materials - Labour And Capital - Sue And Labour - Work And Labour - Management And Labour - Labour And Delivery - Capital And Labour