Translation of "lacking in content" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

How lacking in happiness!
Как мрачно.
What's lacking in me?
Чего мне не хватило?
Mary is lacking in delicacy.
Мэри не хватает деликатности.
He is lacking in experience.
Ему не хватает опыта.
He is lacking in decisiveness.
Ему не хватает решительности.
His speech was lacking in soul.
Его речи не хватало души.
He is lacking in common sense.
Ему не хватает здравого смысла.
Lacking only one,...
Недоставало лишь одной.
He must be lacking in common sense.
Ему, должно быть, не хватает здравого смысла.
She is lacking in sense of beauty.
Ей недостаёт чуткости к красоте.
Free Basics includes a relatively small amount of content relevant to local issues and needs, lacking public service sites and independent news sources.
Free Basics включает относительно малое количество материалов, относящихся к местным проблемам и нуждам, отсутствуют сайты государственных служб и независимые источники новостей.
Turkey, meanwhile, was lacking football genius in Zagreb.
Турции тем временем в Загребе не хватало футбольного счастья.
We found him lacking in firmness of resolution.
И Мы не нашли в нём силы, стойкости и твёрдости, которые помешали бы шайтану скрытно проникнуть в его душу, опутав его своими соблазнами и искушениями.
But that's what's lacking in a poor country.
Однако это то, чего не хватает в бедной стране.
Eun Jo is lacking in manners, isn't he?
У Ын Чжо никаких манер, да?
Clearly, that was lacking.
Очевидно, что этого очень недоставало.
Today I'm lacking inspiration.
Мне сегодня вдохновения не хватает.
Hence, accountability is lacking.
Таким образом, недостает отчетности.
My understanding is lacking.
Дело в том, что ты недостаточно обращен к этому.
Is there something lacking?
Чего то не хватает?
Compared with his father he is lacking in depth.
По сравнению с его отцом, ему не хватает глубины.
Asiatics were inventive and intelligent, but lacking in spirit.
Народы Азии, напротив, обладали воображением и умственными способностями, но не отличались храбростью.
Other convincing explanations are lacking.
Других убедительных объяснений нет.
All four are now lacking.
Все четыре ингредиента сейчас отсутствуют.
Only a pianist is lacking
Только пианиста и не хватает...
Many young people lacking secure belief but living secure lives felt a spiritual dimension was lacking.
ћножество молодых людей нуждалось в материальном благополучии, но с возрастаюшим благополучием исчезал духовный аспект их жизни.
It is lacking in the racially mixed Southeast and Southwest.
Его не хватает на смешанных в расовом отношении Юго Востоке и Юго Западе.
The German pilots were increasingly lacking in quantity and quality.
The German pilots were increasingly lacking in quantity and quality.
However, many of these regulations are lacking in developing countries.
Однако в развивающихся странах ощущается нехватка таких нормативных положений.
Those two values are particularly lacking in interpersonal relations today.
Этих двух ценностей особенно не хватает сегодня в межличностных отношениях.
Strategies to combat soil salinisation are lacking in many countries.
Информация о масштабах и серьезности
Their tools and powers were lacking.
У них не хватило инструментов и возможностей.
But, still, the money is lacking.
Но денег по прежнему не хватает.
Food, water and shelter were lacking.
Не имелось продовольствия, воды и жилья.
Display content in moving windows
Показывать содержимое перемещаемого окна
Display content in resizing windows
Показывать содержимое при изменении размера окна
People s anguish demands this effort, and it was lacking in Toronto.
Страдания людей требуют этих усилий, и этого не доставало в Торонто.
I have a feeling that something is lacking in my life.
Мне кажется, чего то в моей жизни не хватает.
Poland believes that this Organization is not lacking in political will.
Польша считает, что у этой Организации нет недостатка в политической воле.
I repeat we shall not be lacking in either of them.
Повторяю мы всегда будем верны и тому, и другому.
The courage lacking in many women to establish their own projects.
Отсутствие у многих женщин смелости для создания собственных предприятий.
It is completely lacking in transparency and totally devoid of analysis.
В нем совершенно не хватает транспарентности и полностью отсутствует какой либо анализ.
Withholding content means that content in accounts or tweets is made unavailable to users in a particular country, using Twitter's Country Withheld Content tool.
Частичная блокировка контента означает, что твиты или учетные записи пользователей становятся недоступными пользователям некоторых стран.
Hong Kong, in particular the police force, is lacking in human right education.
Гонконг, в частности полиция, испытывает недостаток в знаниях в области прав человека.
Content
А.

 

Related searches : Lacking In Substance - Lacking In Energy - Lacking In Quality - Lacking In Independence - Lacking In Drive - Lacking In Direction - Lacking In Confidence - Lacking In Detail - Lacking In Concentration - Lacking In Taste - Lacking Information - Were Lacking - Still Lacking