Translation of "lacking in direction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Direction - translation : Lacking - translation : Lacking in direction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How lacking in happiness! | Как мрачно. |
What's lacking in me? | Чего мне не хватило? |
This would add a degree of clarity, direction and credibility to the talks that has been lacking so far. | Это придало бы большую ясность, направленность и авторитет переговорам, которым пока этого не хватает. |
Mary is lacking in delicacy. | Мэри не хватает деликатности. |
He is lacking in experience. | Ему не хватает опыта. |
He is lacking in decisiveness. | Ему не хватает решительности. |
His speech was lacking in soul. | Его речи не хватало души. |
He is lacking in common sense. | Ему не хватает здравого смысла. |
Lacking only one,... | Недоставало лишь одной. |
He must be lacking in common sense. | Ему, должно быть, не хватает здравого смысла. |
She is lacking in sense of beauty. | Ей недостаёт чуткости к красоте. |
In a coordinate system with axes, velocity has components in the direction, in the direction, in the direction. | Под скоростью Декарт подразумевал абсолютную величину (модуль) скорости, не учитывая её направление. |
Turkey, meanwhile, was lacking football genius in Zagreb. | Турции тем временем в Загребе не хватало футбольного счастья. |
We found him lacking in firmness of resolution. | И Мы не нашли в нём силы, стойкости и твёрдости, которые помешали бы шайтану скрытно проникнуть в его душу, опутав его своими соблазнами и искушениями. |
But that's what's lacking in a poor country. | Однако это то, чего не хватает в бедной стране. |
Eun Jo is lacking in manners, isn't he? | У Ын Чжо никаких манер, да? |
Clearly, that was lacking. | Очевидно, что этого очень недоставало. |
Today I'm lacking inspiration. | Мне сегодня вдохновения не хватает. |
Hence, accountability is lacking. | Таким образом, недостает отчетности. |
My understanding is lacking. | Дело в том, что ты недостаточно обращен к этому. |
Is there something lacking? | Чего то не хватает? |
It's in a different direction It's in the opposite direction. | Это совсем в другом направлении. |
Its direction by the direction of the arrow, so it's going in that direction. | Мы доказали это, используя 2 хмерные треугольники в 3 хмерном пространстве. И мне кажется, что такой метод немного легче. Но некоторые откликнулись, им интересно увидеть 2 хмерное доказательство. |
Compared with his father he is lacking in depth. | По сравнению с его отцом, ему не хватает глубины. |
Asiatics were inventive and intelligent, but lacking in spirit. | Народы Азии, напротив, обладали воображением и умственными способностями, но не отличались храбростью. |
Other convincing explanations are lacking. | Других убедительных объяснений нет. |
All four are now lacking. | Все четыре ингредиента сейчас отсутствуют. |
Only a pianist is lacking | Только пианиста и не хватает... |
Many young people lacking secure belief but living secure lives felt a spiritual dimension was lacking. | ћножество молодых людей нуждалось в материальном благополучии, но с возрастаюшим благополучием исчезал духовный аспект их жизни. |
Stay in that direction. | Оставайся в этом положении. |
In which direction should ... | Как нужно... |
It is lacking in the racially mixed Southeast and Southwest. | Его не хватает на смешанных в расовом отношении Юго Востоке и Юго Западе. |
The German pilots were increasingly lacking in quantity and quality. | The German pilots were increasingly lacking in quantity and quality. |
However, many of these regulations are lacking in developing countries. | Однако в развивающихся странах ощущается нехватка таких нормативных положений. |
Those two values are particularly lacking in interpersonal relations today. | Этих двух ценностей особенно не хватает сегодня в межличностных отношениях. |
Strategies to combat soil salinisation are lacking in many countries. | Информация о масштабах и серьезности |
Their tools and powers were lacking. | У них не хватило инструментов и возможностей. |
But, still, the money is lacking. | Но денег по прежнему не хватает. |
Food, water and shelter were lacking. | Не имелось продовольствия, воды и жилья. |
People s anguish demands this effort, and it was lacking in Toronto. | Страдания людей требуют этих усилий, и этого не доставало в Торонто. |
I have a feeling that something is lacking in my life. | Мне кажется, чего то в моей жизни не хватает. |
Poland believes that this Organization is not lacking in political will. | Польша считает, что у этой Организации нет недостатка в политической воле. |
I repeat we shall not be lacking in either of them. | Повторяю мы всегда будем верны и тому, и другому. |
The courage lacking in many women to establish their own projects. | Отсутствие у многих женщин смелости для создания собственных предприятий. |
It is completely lacking in transparency and totally devoid of analysis. | В нем совершенно не хватает транспарентности и полностью отсутствует какой либо анализ. |
Related searches : Lacking In Substance - Lacking In Energy - Lacking In Quality - Lacking In Independence - Lacking In Drive - Lacking In Content - Lacking In Confidence - Lacking In Detail - Lacking In Concentration - Lacking In Taste - In-plane Direction - In Transverse Direction - Head In Direction