Translation of "largely reflects" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mrs. Juul (Norway) The Security Council of today largely reflects the international situation of 1945.
Г жа Юуль (Норвегия) (говорит по английски) Сегодняшний Совет Безопасности во многом отражает реальности международного положения 1945 года.
In sum, the pragmatists would limit Iranian American dealings, keeping them focused on an agenda that largely reflects Iran's domestic concerns.
В общем, прагматики ограничили бы ирано американские деловые отношения, сосредоточив их на тех основных вопросах, которые в значительной степени отражают внутренние беспокойства Ирана.
Likewise, the revival of the Shia Sunni civil war in Iraq largely reflects the sectarian rule of Prime Minister Nouri al Maliki.
Кроме того, возрождение гражданской войны между шиитами и сунитами в Ираке в значительной степени отражает сектантский режим премьер министра Нури аль Малики.
This two speed global economy largely reflects the fact that the 2008 financial crisis began with over borrowing by the rich countries themselves.
Двухскоростная глобальная экономика во многом отражает тот факт, что финансовый кризис 2008 года начался с чрезмерного заимствования самими богатыми странами.
The net decrease of 149,000 reflects a decrease of 1,595,200 under operational costs, which is largely offset by an increase of 1,446,200 under civilian personnel.
США по категории оперативных расходов, в значительной степени компенсированное увеличением на 1 446 200 долл.
Water reflects light.
Вода отражает свет.
Price reflects demand.
Цена отражает спрос.
Water reflects light.
Вода отражает свет.
And I agree. It is largely wonderful. Largely wonderful.
Я соглашусь. Это в целом замечательно. В целом, замечательно.
Largely wonderful.
В целом, замечательно.
As water reflects a face, so a man's heart reflects the man.
Как в воде лицо к лицу, так сердце человека к человеку.
A mirror reflects light.
Зеркало отражает свет.
Language reflects daily experience.
Язык отражает повседневный опыт.
Snow reflects ultraviolet light.
Снег отражает ультрафиолетовые лучи.
Note ... reflects unavailable data.
Примечание ... Данные отсутствуют.
In the end, she reflects
И далее автор размышляет
It reflects an unprecedented approach.
Он отражает беспрецедентный подход.
These declines are largely as a result of improved survival of children after their first birthday and reflects the improvements in the maternal and child health care in the health sector.
Коэффициент младенческой смертности в сельских районах предположительно составляет 30 на 1 тыс.
Thirty years ago, most of the food was largely local and largely fresh.
30 лет назад, большинство продуктов были местными и чрезвычайно свежими.
It is largely wonderful.
Это в целом замечательно.
The pencil looks yellow because it reflects yellow light more than it reflects the other colors.
Он выглядит жёлтым потому, что отражает жёлтый цвет сильнее остальных цветов.
Merkel herself reflects this changed role.
Сама Меркель отражает эту изменившуюся роль.
American foreign policy reflects that obsession.
И эту его манию отражает внешняя политика Америки.
The humor reflects back on us.
Юмор отражает нас.
What color reflects light the best?
Какой цвет лучше всего отражает свет?
It reflects the world of 1945.
Он отражает мир по состоянию на 1945 год.
The museum specifically reflects Basarwa culture.
Музей посвящен культуре народа басарва.
That strategy has largely worked.
Данная стратегия в целом оказалась успешной.
However, it is largely vacant.
Был открыт в 2005 году.
Php largely evolved this way.
Php в значительной степени развивалась таким образом.
American Sniper, directed by Clint Eastwood, reflects US mores as much as Leviathan reflects the current Russian Zeitgeist.
Фильм Американский снайпер режиссера Клинта Иствуда отражает нравы США так же, как Левиафан отражает нынешний российский дух времени (Zeitgeist).
This largely reflects the impact of 152 billion in tax rebates (roughly 1 of GDP), but, given the continuing and intensifying real estate crisis, this boost to growth still does not mark a turnaround.
Здесь отражен ущерб в 152 миллиарда долларов за счет налоговых уступок (приблизительно 1 ВВП), но учитывая продолжающийся и усиливающийся кризис недвижимости, эти предпосылки роста не изменят ситуации.
This deficit reflects an underlying research deficit.
Этот дефицит отражает основной дефицит исследований.
The gap, instead, reflects recent historical choices.
Напротив, разрыв отражает недавний курс стратегических решений, принятых Северной Кореей.
Israel s fear reflects the region s unique history.
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона.
But the status quo reflects yesterday s thinking.
Но статус кво отражает вчерашнее мышление.
The accomplishment reflects years of hard work.
Это стало возможным благодаря годам упорной работы.
Message Reflects on Traffic in Ferguson, Missouri.
Послание отражается в свете фар .
Nemr's global reach reflects his own experience.
Глобальный характер выступлений Немра отражает его личный опыт.
The outcome document rightfully reflects that fact.
И это справедливо отражено в итоговом документе.
Paragraph 76 reflects our views in principle.
Нашу позицию в принципе отражает пункт 76.
Table 1 reflects the changes by organ.
Таблица 1 содержит информацию об изменениях в разбивке по органам.
Let me say that this reflects wisdom.
Позвольте заметить, что это является свидетельством мудрости.
The reduction reflects the past expenditure pattern.
Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом.
The decrease reflects past patterns of expenditure.
США). Основанием для сокращения ассигнований послужила динамика расходов в прошлом.

 

Related searches : It Reflects - This Reflects - Strongly Reflects - Reflects Changes - Reflects About - Reflects Itself - He Reflects - Reflects Back - Reflects Reality - Reflects Best - Reflects Well - Reflects That - That Reflects