Translation of "law agencies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Law agencies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The law enforcement agencies | В. Правоприменительные учреждения |
(d) Complaints concerning law enforcement agencies | d) Жалобы, подаваемые на действия сил правопорядка |
(b) Abuses by law enforcement agencies activities of various agencies, including IGAI | b) Превышение полномочий органами полиции меры, принимаемые различными учреждениями, в том числе ГИВД |
Our law enforcement agencies need greater training. | Сотрудникам наших правоохранительных органов нужна более углубленная подготовка. |
Law enforcement agencies have already detained several people. | Правоохранительные органы уже задержали нескольких человек. |
For identifies read assists law enforcement agencies to identify | Вместо поиск читать правоприменительным учреждениям оказывается содействие в поиске . |
Files are kept on feminists by law enforcement agencies. | Правоохранительные органы заводят дела на феминисток. |
Previously law enforcement agencies of the region reported 10 injured. | Ранее правоохранительные органы региона сообщили о 10 пострадавших. |
The law also explicitly encourages cooperation with foreign intelligence agencies. | Он также явно поощряет сотрудничество с иностранными разведками. |
meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe | Периодичность в проведении и организация совещаний руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы |
(a) Promoting cooperation between law enforcement agencies and relevant private entities | а) содействие сотрудничеству между правоохранительными органами и соответствующими частными организациями |
What methods do law enforcement agencies use to detect impaired drivers? | Какие методы используются правоохранительными органами для выявления водителей, находящихся в состоянии алкогольного опьянения? |
Fifteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa | В. Пятнадцатое Совещание руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Африки |
Frequency of meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe | Проект резолюции IV Периодичность совещаний руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы |
The fourth objective was to promote transparency in the law enforcement agencies. | Четвертая цель заключается в укреплении транспарентности в правоохранительных органах. |
Moreover, the relevant law enforcement agencies also conduct their own internal checks. | Кроме того, в соответствующих правоохранительных органах осуществляется внутриведомственный контроль. |
E. Sixth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe | Е. Шестое Совещание руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы |
Frequency of meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe | Периодичность совещаний руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы |
The law enforcement agencies have been taking measures against syndicates of traffickers. | Правоохранительными органами проводятся оперативно розыскные мероприятия по борьбе с деятельностью наркосиндикатов. |
INTERFAX.RU writes about it citing an information source in RF law enforcement agencies. | Об этом пишет INTERFAX.RU со ссылкой на информированный источник в правоохранительных органах РФ. |
Botswana has a variety of agencies and institutions which work in law enforcement. | В Ботсване существует целый ряд правоохранительных органов и учреждений. |
Australia also assisted foreign law enforcement agencies on a police to police basis. | Австралия также оказывает помощь иностранным правоохранительным органам на основе взаимодействия органов полиции. |
But if the president will not publicly account for the fidelity of Russia's law enforcement agencies to law, who will? | Но если не президент, то кто должен публично объявить о соответствии действий российских правоохранительных органов требованиям закона? |
In 1925, again he gave explanations in Soviet law enforcement agencies (OGPU) after arrest. | В 1925 г. давал снова объяснения советским правоохранительным органам (ОГПУ). |
2001 Participated in Meeting for Protecting Child Welfare by ASEM Law Enforcement Agencies, Guangzhou. | 2001 год Участие в Совещании по защите и благополучию детей в рамках правоохранительных учреждений АСЕМ, Гуанчжоу |
Nine regional cooperation Meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies were held. | Состоялось девять совещаний руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках, посвященных региональному сотрудничеству. |
Special human rights units had been set up within Georgia's main law enforcement agencies. | В основных правоохранительных структурах Грузии были созданы специальные подразделения по правам человека. |
Recommendations of the Sixth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe | Рекомендации шестого Совещания руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы |
Members of law enforcement agencies must be adequately remunerated to counter the attraction of corruption. | Сотрудники правоприменительных учреждений должны получать адекватное вознаграждение, для того чтобы они могли противостоять искушениям коррупции. |
2001 Participated in Seminar on Cracking Down Transnational Crime by ASEM Law Enforcement Agencies, Beijing. | 2001 год Участие в семинаре по борьбе с транснациональной преступностью в рамках правоохранительных учреждений АСЕМ, Пекин |
These reports have been analysed and investigated in cooperation with the law enforcement agencies concerned. | Эти сообщения были проанализированы и по ним было проведено расследование в сотрудничестве с соответствующими правоохранительными органами. |
Cooperation with terrorists elevates organized criminals into major targets of law enforcement and intelligence agencies. | Из за пособничества террористам организованные преступные группы становятся объектом особого внимания правоохранительных и разведывательных органов. |
48. States should see that law enforcement agencies provide equal protection for all social groups. | 48. Государствам следует стремиться к тому, чтобы органы, уполномоченные обеспечивать соблюдение законности, обеспечивали равную защиту всем социальным группам. |
quot States should see that law enforcement agencies provide equal protection for all social groups. | Государствам следует стремиться к тому, чтобы правоохранительные органы обеспечивали равную защиту всем социальным группам. |
Frequency of and arrangements for meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe | Периодичность проведения и организация совещаний руководителей нациoнальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы |
Several speakers stressed the need for increased sharing and exchange of information between law enforcement and intelligence agencies for improved law enforcement cooperation. | Ряд ораторов подчеркнули необходимость в расширении предоставления информации и обмена ею в отношениях между правоохранительными и разведывательными органами в целях совершенствования сотрудничества в правоохранительной области. |
The law and order situation continued to improve in the Zugdidi region, and local law enforcement agencies were becoming more responsive and accountable. | Ситуация в Зугдидском районе в плане охраны правопорядка продолжала улучшаться, а местные правоохранительные органы стали проявлять бóльшую оперативность и ответственность. |
The head of local law enforcement agencies Bill Blair held a press conference on this issue. | Глава местных правоохранительных органов Билл Блэр провел по этому поводу пресс конференцию. |
Indications are that local law enforcement agencies perform better with the commitment and support of EUFOR. | Как показывает практика, местные правоохранительные органы более эффективно справляются со своими задачами при поддержке и содействии со стороны СЕС. |
The third objective was to ensure independent investigations of alleged ill treatment by law enforcement agencies. | Третья цель заключается в проведении независимых расследований заявлений о жестоком обращении со стороны сотрудников правоохранительных органов. |
The fifth objective was to raise the level of human rights awareness among law enforcement agencies. | Пятая цель заключается в повышении уровня осведомленности о правах человека среди сотрудников правоохранительных органов. |
Encourages States to aggressively combat and eliminate corruption, particularly among law enforcement agencies and the judiciary | благодарит г на Деко за проведение широких консультаций с соответствующими органами, региональными межправительственными организациями и неправительственными организациями в целях обновления проекта принципов |
In the medium to long term, more effective cooperation between law enforcement agencies will be critical. | В средне и долгосрочной перспективе важнейшим условием является более эффективное сотрудничество между правоохранительными органами. |
Technical agreements between Interpol Sarajevo and entity and State level law enforcement agencies have been signed. | Подписаны технические соглашения между представительством Интерпола в Сараево и правоохранительными органами образования и государства. |
Legal institutions, law enforcement and intelligence agencies must cooperate and exchange pertinent information across national boundaries. | Правовые институты, правоохранительные и разведывательные органы должны сотрудничать друг с другом и вести трансграничный обмен соответствующей информацией. |
Related searches : Law Enforcement Agencies - Law Enforcing Agencies - Creative Agencies - Donor Agencies - News Agencies - Aid Agencies - Administrative Agencies - Employment Agencies - Rating Agencies - Advertising Agencies - Sales Agencies - Collection Agencies - External Agencies - Marketing Agencies