Translation of "law related" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Measures related to international law enforcement cooperation
Меры, касающиеся международного сотрудничества между правоохранительными органами
So, the law is also dependency related.
В законе тоже множество зависимостей.
Current activities of international organizations related to Insolvency law
Текущая деятельность международных организаций в области законодательства о несостоятельности
14.1.2 Constraints related to the application of customary law
Принуждение в контексте применения обычая
So by law, you're not related specifically to him?
Значит, по закону вы еще не семья?
(d) Matters related to international law enforcement cooperation (art. 27)
d) вопросы, касающиеся международного сотрудничества между правоохранительными органами (статья 27 Конвенции)
There is no specific law covering all gender related violence.
Не существует отдельного закона, охватывающего все виды насилия по гендерному признаку.
Exchange of techniques and training in terrorism related law enforcement.
Обмен методикой работы правоохранительных органов, занимающихся борьбой с терроризмом, и соответствующими методами подготовки их сотрудников
The Law on protection from ionizing radiation and radiation related security,
c) Закон о защите от радиации и о безопасности, связанной с радиацией,
The functions of the Administrative Law Unit related to appeals include
Функции Группы административного права, связанные с апелляциями, включают следующее
Compatibility with international human rights, refugee and humanitarian law and related standards
И ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ МЕХАНИЗМЫ
(d) Consideration of matters related to international law enforcement cooperation (article 27)
d) рассмотрение вопросов, касающихся международного сотрудничества между правоохранительными органами (статья 25)
(iv) Consideration of matters related to international law enforcement cooperation (article 27)
iv) рассмотрение вопросов, касающихся международного сотрудничества между правоохранительными органами (статья 27)
1994 1998 Attorney, legal cases related to Administration and Civil Law and cases related to financial issues including Taxes and Commerce.
1994 1998 годы Адвокат по делам, связанным с административным и гражданским правом, а также касающимся финансовых вопросов, включая налоги и коммерческую деятельность.
41. The second argument related to the role of the International Law Commission.
41. Второй аргумент касается роли КМП.
Since 1981 Contributor to Gleaner, Observer. local newspapers with periodical articles and related to Criminal Law, Family Law, Women's and Children's Issues and other areas of Law.
С 1981 года периодически писала для местных газет Глинер и Обсервер статьи по уголовному праву, семейному праву, положению женщин и детей и другим правовым темам.
Israel's Penal Law 5737 1977 ( The Penal Law ) too counters discrimination by prohibiting racial incitement and other related offences and was recently amended to include additional offence related to racial hatred (See Article 4 below).
Недавно в закон была внесена поправка, на основании которой в закон добавляется новое нарушение, связанное с ненавистью на расовой почве (см. раздел по статье 4 ниже).
Article 52 of the mentioned law touches upon the issues related to Civil Aviation security.
В статье 52 указанного Закона затрагиваются вопросы, касающиеся безопасности гражданской авиации.
c. Organization of seminars workshops related to the law of the sea and ocean affairs
c. организация семинаров практикумов, касающихся вопросов морского права и вопросов океана
However, the subject was also closely related to other domains of international law, such as international humanitarian law, self defence and State responsibility.
Однако данная тема также тесно связана с другими сферами международного права, такими как международное гуманитарное право, самооборона и ответственность государств.
A related problem is that Russia lacks a rule of law that protects and encourages entrepreneurs.
Проблема, которая связана с этим, заключается в том, что в России отсутствует власть закона, которая защищает и поддерживает предпринимателей.
Furthermore, the Law on Advocacy provides that communications related to advocate activity are protected from inspection.
Кроме того, в Законе об адвокатуре предусмотрено, что общение, связанное с адвокатской деятельностью, не подлежит инспектированию.
OHCHR is UNODC's partner in implementing programme activities related to the rule of law and terrorism.
При осуществлении программных мероприятий по обеспечению верховенства права и борьбе с терроризмом ЮНОДК взаимодействует с УВКПЧ.
Electronic publication of procurement related information study of national, regional and international practices with the publication of procurement related information not covered by the Model Law
Электронное опубликование информации, касающейся закупок исследование национальной, региональной и международной практики в связи с опубликованием касающейся закупок информации, не охватываемой Типовым законом
Electronic publication of procurement related information study of national, regional and international practices with the publication of procurement related information not covered by the Model Law
Электронное опубликование информации, касающейся закупок исследование национальной, региональной и международной практики в связи с опубликованием касающейся закупок информации, не охватываемой Типовым законом
Proposed additional text for the Model Law addition to article 2 of the Model Law, to provide definitions of the notion electronic and related terms
Предлагаемые добавления к Типовому закону добавления к статье 2 Типового закона, содержащие определения понятия электронный и связанных с ним терминов
The Organic Law on the Polisia Nasional Timor Leste provides the legal framework for PNTL and other offices related to maintenance of law and order.
Органический закон о национальной полиции Тимора Лешти устанавливает правовую основу деятельности НПТЛ и других учреждений, связанных с поддержанием правопорядка.
A youth law came into force at the begin ning of March 1993 which is partly related to the German Children's and Youth Aid Law.
Декларация Об общих началах государственной молодежной политики вступила в силу в начале марта 1993 г.
Issues related to the social assistance are regulated by the Law On Social Assistance and other legal acts regulating issues related to various groups of the population.
Вопросы, связанные с социальной помощью, регулируются Законом о социальной помощи и другими правовыми актами, в которых определяются вопросы, связанные с различными группами населения.
(a) Recall its previous resolutions related to oceans and the law of the sea and sustainable fisheries
a) напомнить о своих предыдущих резолюциях, касавшихся Мирового океана и морского права и обеспечения устойчивого рыболовства
Secondly, municipal courts may rely on policy elements not directly related to the principles of international law.
Прежде всего, вполне нормально, что решения зависят от четкого указания исполнительной власти.
(dd) Intellectual property right includes, subject to law other than the secured transactions law, patents, trademarks, service marks, trade secrets, copyright and related rights and designs.
Права интеллектуальной собственности охватывают, с учетом иных норм права, чем законодательство об обеспеченных сделках, патенты, товарные знаки, знаки обслуживания, коммерческие тайны, авторские и смежные права и промышленные образцы.
There are painful problems related to the economy, the rule of law, corruption, organized crime and so on.
Существуют сложные проблемы, связанные с экономикой, правопорядком, коррупцией, организованной преступностью и так далее.
Publication of procurement related information not covered by the Model Law study of national, regional and international practices
Публикация касающейся закупок информации, не охватываемой Типовым законом исследование национальной, региональной и международной практики
Judges of the International Tribunal of the Law of the Sea judicial work related to cases (2005 06)
Судьи Международного трибунала по морскому праву судебная работа, связанная с рассмотрением дел (2005 06 год)
Sources of elements related to free, prior and informed consent and indigenous peoples in international law and practice
Источники компонентов, связанных с принципом добровольного, предварительного и осознанного согласия коренных народов в международном праве и практике
On the question of the enactment of the family planning law and the law on personal status, the religious courts were competent to deal with related cases.
Обращаясь к вопросу о принятии закона о планировании семьи и закона о гражданском состоянии, она отмечает, что соответствующими делами занимаются религиозные суды.
While aspects of customary law and related traditions were allowed to continue, these were reinterpreted using received Roman Dutch and English law concepts, resulting in severe distortions.
Хотя какие то аспекты обычного права и связанных с ним традиций было разрешено сохранить, они истолковывались с использованием считающихся правильными римско голландских и английских правовых концепций, что приводило к сильным искажениям.
They could also underpin national forest programmes, criteria and indicators and the issues related to governance and law enforcement
Они могли бы также лечь в основу национальных лесохозяйственных программ, критериев и показателей и использоваться для решения вопросов, касающихся управления и правоприменительной деятельности
Other examples given of unequal treatment before the law related to marriage laws and laws regulating custody of children.
В качестве других примеров, характеризующих ситуацию неравенства перед законом, назывались законы о браке и законы, регулирующие попечение о детях.
Judges of the International Tribunal for the Law of the Sea judicial work not related to cases (2005 06)
Судьи Международного трибунала по морскому праву судебная работа, не связанная с рассмотрением дел (2005 06 год)
2004 the Mosaic) The Annual Seminar focuses on issues related to International criminal law and the International Criminal Court.
2004 год
The United Nations stands ready to assist in drafting new legislation related to the elections, including a referendum law.
Организация Объединенных Наций готова оказывать содействие в разработке нового законодательства, касающегося выборов, включая закон о референдуме.
A CN.9 380 Current Activities of International Organizations Related to the Harmonization and Unification of International Trade Law
А СN.9 380 Текущая деятельность международных организаций в области согласования и унификации права международной торговли
(7) Professors of public international law and of related subjects (for example, political science, international relations and international organizations)
7) преподавателей международного публичного права и смежных предметов (к примеру, предметов, посвященных политологии, международным отношениям и международным организациям)

 

Related searches : Labour Law Related - Employment Law Related - Law - Intimately Related - Government Related - Device Related - Design Related - Risk Related - Water Related - Compliance Related - Related Concepts - Related Technologies - Causally Related