Translation of "lead the way" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Lead the way. | Веди. |
Lead the way. | Веди ты. |
Lead the way. | Веди нас. |
You lead the way. | Ты показывай дорогу. |
You'd better lead the way. | Ты лучше веди. |
I'll lead the way out. | Я найду выход . |
It's the way you lead. | Все дело в том, как Вы ведете. |
Lead, boy which way? | В какую сторону? |
Always let the teachers lead the way. | Всегда позволяйте учителям указывать путь. |
Of course, Japan must lead the way. | Конечно, Япония должна задать тон. |
Pension funds lead the way in Chile. | В Чили ведущее место занимают пенсионные фонды. |
May God lead you to the right way. | Наставь тебя Господь на путь истинный. |
This isn't the proper way to lead an investigation. | Так не пойдет. |
Here is where Germany and France must lead the way. | И именно с этой проблемой должны начать борьбу Франция и Германия. |
Besides God, and lead them to the way to Hell. | помимо Аллаха, и отведите их на путь Геенны Ада |
Besides God, and lead them to the way to Hell. | помимо Аллаха, и отведите их на путь геенны |
Besides God, and lead them to the way to Hell. | вместо Аллаха, и укажите им на путь в Ад. |
Besides God, and lead them to the way to Hell. | помимо Аллаха, и покажите им путь к адскому огню, чтобы они шли по нему, |
Besides God, and lead them to the way to Hell. | помимо Аллаха, направьте их в сторону ада |
Besides God, and lead them to the way to Hell. | Помимо Бога, поклонялись, И отвести на путь, ведущий в огнь Ада . |
Besides God, and lead them to the way to Hell. | опричь Бога, и ведите их прямо на дорогу к геенскому пламени. |
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way. | (138 24) и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный. |
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. | (138 24) и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный. |
By striking a bargain with the US, the EU should lead the way. | ЕС следует проявить инициативу, заключив договорённости с США. |
We urge the Vatican and the Roman Catholic Church to lead the way. | Мы призываем Ватикан и Римско католическую церковь первыми встать на этот путь . |
(Allah) said This is the Way which will lead straight to Me. | Сказал (Аллах) Это прямой путь, (ведущий) ко Мне. |
(Allah) said This is the Way which will lead straight to Me. | Сказал он Это путь для Меня прямой. |
(Allah) said This is the Way which will lead straight to Me. | Аллах сказал Это путь, ведущий прямо ко Мне. |
(Allah) said This is the Way which will lead straight to Me. | Искренность рабов, преданных своей религии, прямой путь, который я не в силах перейти, потому что я не могу их сбить с верного пути . |
(Allah) said This is the Way which will lead straight to Me. | Аллах ответил Это тот путь, который Я считаю прямым. |
(Allah) said This is the Way which will lead straight to Me. | (Господь) сказал Это, поистине, тот путь, Что напрямую их ко Мне (ведёт), |
(Allah) said This is the Way which will lead straight to Me. | Он сказал Это будет прямой путь предо Мною. |
turning aside disdainfully to lead others astray from the way of Allah. | отворачивая свой бок проявляя высокомерие , чтобы сбивать (других) с пути Аллаха удерживать других от принятия полной покорности Аллаху Ислама . |
The only way to do that is fill 'em full of lead. | Надо начинить их всех свинцом! |
Lead me not into temptation I can find my own way. | Не введи меня в искушение я сам дорогу найду. |
The album's lead single, All the Way Up , was released on August 25, 2009. | Альбомный сингл All the Way Up был выпущен 25 августа 2009 года. |
I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment | Я хожу по пути правды, по стезям правосудия, |
Poland is ready to lead the way, on its own and as EU President. | Польша готова взять лидерство сама по себе и как председатель ЕС. |
Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell) | помимо Аллаха, и отведите их на путь Геенны Ада |
Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell) | помимо Аллаха, и отведите их на путь геенны |
Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell) | вместо Аллаха, и укажите им на путь в Ад. |
Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell) | помимо Аллаха, и покажите им путь к адскому огню, чтобы они шли по нему, |
Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell) | помимо Аллаха, направьте их в сторону ада |
Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell) | Помимо Бога, поклонялись, И отвести на путь, ведущий в огнь Ада . |
Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell) | опричь Бога, и ведите их прямо на дорогу к геенскому пламени. |
Related searches : Lead Your Way - Lead Lead Lead - Holds The Lead - Lead The Attack - Lead The Eye - Lead The Government - Lead The Competition - Lead The Debate - Hold The Lead - Lead The Transformation - Lose The Lead - The Lead Is - Took The Lead - Lead The Industry