Translation of "lead to salvation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

How to bring salvation?
Как принести спасение?
Salvation?
Примерно 5 лет, Джосс.
SALVATION
Джосс!
Salvation!
Спасение!
Salvation, smoke.
Спасение, дым.
Here to salvation secure, not afraid.
Здесь к спасению безопасной, не боюсь.
Became my salvation.
Стал моим спасением.
Became her salvation.
Стал ее спасение.
He will salvation.
Он будет спасения.
What about Salvation?
Может, Уоткинс?
Hurry to help me, Lord, my salvation.
(37 23) поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
I try to help people find salvation.
Я пытаюсь помочь людям найти спасение.
When the rain falls It is not only one salvation, this great salvation.
Когда дождь падает Это не только одно спасение, это великое спасение.
This is his salvation.
Норвежцы в ужасе убегают.
Communicant Association Green Salvation
Автор сообщения Экологическое общество Зеленое спасение
Africa is our salvation.
Наше спасение Африка.
Salvation rather than repentance
Избавление, но не покаяние.
Here is your salvation!
Здесь твое спасение!
Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions.
Идеи постепенно создают идеологию, и затем политику, приводящую к реальным действиям.
Lead , lead us to her.
Веди, веди нас к нему.
Lead me in thy truth, and teach me for thou art the God of my salvation on thee do I wait all the day.
(24 5) Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего на Тебя надеюсь всякий день.
Science and Africa u0027s Salvation
Наука и спасение Африки
Is there hope in salvation?
Есть ли надежда на спасение?
That is the supreme salvation.
Это и есть великий успех!
That is the supreme salvation.
Это великая награда!
That is the supreme salvation.
Это и есть великое преуспеяние.
That is the supreme salvation.
Это великое преуспеяние.
That is the supreme salvation.
Сие есть величайшее признание (Аллаха)!
Magicians do not find salvation.
И (ведь) не будут счастливы колдуны (ни в этом мире, ни в Вечной жизни)!
III. TRANSITIONAL NATIONAL SALVATION COUNCIL
III. ВРЕМЕННЫЙ СОВЕТ НАЦИОНАЛЬНОГО СПАСЕНИЯ
Come on, Salvation. Look sharp.
Давай, Уоткинс, тащи его.
What about the Salvation Army?
A кaк нacчeт Apмии Cпaceния?
Make haste to help me, O Lord my salvation.
(37 23) поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
He can talk to Mr Trehearne about eternity. SALVATION
Пусть поболтает о вечности с мистером Тракерном.
Certainly, the faithful have attained salvation
Уже преуспели верующие они будут избавлены от огня Ада и войдут в Рай ,
All flesh will see God's salvation.'
и узрит всякая плоть спасение Божие.
This situation will bring me salvation.
Эта ситуация принесет мне спасение.
Became my salvation, I became Jolly.
Стал моим спасением, я стал Jolly.
Maoz Tzur salvation you pretty commendable.
Маоз Цур спасения вы очень похвально.
What a salvation that you want
Что спасения, который вы хотите
Guy wanted salvation now, and fast.
Гай хотел спасения сейчас, и быстро.
For you to improve the salvation you have given me,
Для вас, чтобы улучшить спасения вы дали мне,
How do we know that salvation comes to the world
Как мы знаем, что спасение приходит в этот мир
I lead the life I like to lead.
Я веду ту жизнь, которую хочу.
Sound bites and tweets are an unlikely route to nuclear salvation.
Громкие заявления и беззаботные разговоры это маловероятный путь спасения от ядерного уничтожения.

 

Related searches : Way To Salvation - Salvation Army - Salvation From - For Salvation - Seek Salvation - Spiritual Salvation - Provide Salvation - Beyond Salvation - Salvation History - Eternal Salvation - Achieve Salvation - Bring Salvation