Translation of "way to salvation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

How to bring salvation?
Как принести спасение?
Salvation?
Примерно 5 лет, Джосс.
SALVATION
Джосс!
Salvation!
Спасение!
That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,
(66 3) дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое.
Salvation, smoke.
Спасение, дым.
Here to salvation secure, not afraid.
Здесь к спасению безопасной, не боюсь.
They will say Had Allah shown us the Way to our salvation, we would surely have also guided you.
Они предводители заблуждения скажут Если бы Аллах наставил нас на (истинный) путь привел бы к Вере , то и мы, непременно, повели бы вас.
They will say Had Allah shown us the Way to our salvation, we would surely have also guided you.
Они сказали Если бы Аллах нас вел, то и мы бы вас вели.
They will say Had Allah shown us the Way to our salvation, we would surely have also guided you.
Слабые люди, которые слепо повиновались неверующим предводителям, обратятся к вождям, которые сбили их с прямого пути В мирской жизни мы следовали за вами. Вы приказывали нам исповедовать заблуждение и приукрашивали его в наших глазах.
They will say Had Allah shown us the Way to our salvation, we would surely have also guided you.
Они скажут Если бы Аллах наставил нас на прямой путь, то мы указали бы вам на него.
They will say Had Allah shown us the Way to our salvation, we would surely have also guided you.
Защитите ли вы нас сегодня хоть отчасти от наказания Аллаха? Возвеличившиеся главы их скажут им Если бы Аллах помог нам и привел нас к прямому пути, к пути спасения, то мы призвали и привели бы вас к нему.
They will say Had Allah shown us the Way to our salvation, we would surely have also guided you.
Вожди ответят Если бы Аллах направил нас на прямой путь, то и мы направили бы вас туда .
They will say Had Allah shown us the Way to our salvation, we would surely have also guided you.
Они им скажут Если бы Аллах был нам Водитель, Мы повели бы за собой и вас.
Became my salvation.
Стал моим спасением.
Became her salvation.
Стал ее спасение.
He will salvation.
Он будет спасения.
What about Salvation?
Может, Уоткинс?
Hurry to help me, Lord, my salvation.
(37 23) поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
I try to help people find salvation.
Я пытаюсь помочь людям найти спасение.
When the rain falls It is not only one salvation, this great salvation.
Когда дождь падает Это не только одно спасение, это великое спасение.
This is his salvation.
Норвежцы в ужасе убегают.
Communicant Association Green Salvation
Автор сообщения Экологическое общество Зеленое спасение
Africa is our salvation.
Наше спасение Африка.
Salvation rather than repentance
Избавление, но не покаяние.
Here is your salvation!
Здесь твое спасение!
Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God's salvation to him.
(49 23) Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путем своим, тому явлю Я спасение Божие .
Science and Africa u0027s Salvation
Наука и спасение Африки
Is there hope in salvation?
Есть ли надежда на спасение?
That is the supreme salvation.
Это и есть великий успех!
That is the supreme salvation.
Это великая награда!
That is the supreme salvation.
Это и есть великое преуспеяние.
That is the supreme salvation.
Это великое преуспеяние.
That is the supreme salvation.
Сие есть величайшее признание (Аллаха)!
Magicians do not find salvation.
И (ведь) не будут счастливы колдуны (ни в этом мире, ни в Вечной жизни)!
III. TRANSITIONAL NATIONAL SALVATION COUNCIL
III. ВРЕМЕННЫЙ СОВЕТ НАЦИОНАЛЬНОГО СПАСЕНИЯ
Come on, Salvation. Look sharp.
Давай, Уоткинс, тащи его.
What about the Salvation Army?
A кaк нacчeт Apмии Cпaceния?
Make haste to help me, O Lord my salvation.
(37 23) поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
He can talk to Mr Trehearne about eternity. SALVATION
Пусть поболтает о вечности с мистером Тракерном.
Following Paul and us, she cried out, These men are servants of the Most High God, who proclaim to us a way of salvation!
Идя за Павлом и за нами, она кричала, говоря сии человеки рабы Бога Всевышнего, которые возвещают нам путь спасения.
Certainly, the faithful have attained salvation
Уже преуспели верующие они будут избавлены от огня Ада и войдут в Рай ,
All flesh will see God's salvation.'
и узрит всякая плоть спасение Божие.
This situation will bring me salvation.
Эта ситуация принесет мне спасение.
Became my salvation, I became Jolly.
Стал моим спасением, я стал Jolly.

 

Related searches : Lead To Salvation - Salvation Army - Salvation From - For Salvation - Seek Salvation - Spiritual Salvation - Provide Salvation - Beyond Salvation - Salvation History - Eternal Salvation - Achieve Salvation - Bring Salvation - Ultimate Salvation